قطف الشيء يقطفه قطفا وقطفانا وقطافا وقطافا؛ عن اللحياني: قطعه.
He plucked the thing, plucking it, qatfan, qatfaanan, qitaafan, and qataafan; according to Al-Lahyani: he cut it.
والقطف: ما قطف من الثمر، وهو أيضا العنقود ساعة يقطف.
And the qatf: what is plucked of the fruit, and it is also the cluster at the time it is plucked.
والقطف: اسم الثمار المقطوفة، والجمع قطوف، والقطف، بالكسر: العنقود، وبجمعه جاء في القرآن العزيز قال سبحانه: قطوفها دانية ؛ أي ثمارها قريبة التناول يقطفها القاعد والقائم.
And the qatf: the name for the plucked fruits, and the plural is qutuf, and the qatf, with kasra: the cluster, and in its plural form it came in the Noble Quran, He said: its clusters are near; meaning its fruits are close to be reached, plucked by the one sitting and the one standing.
وفي الحديث: يجتمع النفر على القطف فيشبعهم ؛ القطف، بالكسر: العنقود، وهو اسم لكل ما يقطف كالذبح والطحن ويجمع على قطاف وقطوف، وأكثر المحدثين يروونه بفتح القاف، وإنما هو بالكسر.
And in the hadith: a group gathers around the cluster and it satisfies them; the qatf, with kasra: the cluster, and it is a name for everything that is plucked like slaughtering and grinding, and it is pluralized as qitaaf and qutuf, and most modern narrators narrate it with fatha on the qaf, but it is actually with kasra.
والقطاف والقطاف: أوان قطف الثمر، التهذيب: القطاف اسم وقت القطف.
And the qitaaf and qitaaf: the time of plucking the fruit, Al-Tahdheeb: Al-qitaaf is the name for the time of plucking.
قال الحجاج على المنبر: أرى رؤوسا قد أينعت وحان قطافها؛ قال الأزهري: القطاف اسم وقت القطف، قال: والقطاف، بالفتح، جائز عند الكسائي أيضا، وقال: ويجوز أن يكون القطاف مصدرا.
Al-Hajjaj said on the pulpit: I see heads that have ripened and their harvest time has come; Al-Azhari said: Al-qitaaf is the name for the time of plucking, he said: and Al-qitaaf, with fatha, is permissible according to Al-Kisa'i also, and he said: and Al-qitaaf may be a masdar.
وأقطف العنب: حان أن يقطف.
And the grapes became ready for plucking: it was time to pluck them.
وأقطف القوم: آن قطاف كرومهم، وأجززوا من الجزاز في النخل إذا أصرموا.
And the people's vines became ready for harvest: their harvest time arrived, and they harvested the dates from the palm trees when they pruned them.
وأقطف الكرم: دنا قطافه.
And the vineyard became ready for harvest: its harvest time approached.
التهذيب: القطف قطعك العنب، وكل شيء تقطعه عن شيء، فقد قطفته حتى الجراد تقطف رؤوسها.
Al-Tahdheeb: Al-qatf is your cutting of grapes, and anything you cut from something, you have plucked it, even locusts pluck their heads.
والمقطف: المنجل الذي يقطف به.
And the miqṭaf: the sickle with which one plucks.
والمقطف: أصل العنقود.
And the miqṭaf: the base of the cluster.
وقطافة الشجر: ما قطف منه: والقطافة، بالضم: ما يسقط من العنب إذا قطف كالجرامة من التمر.
And the qataafah of the tree: what is plucked from it: And the qataafah, with damma: what falls from the grapes when plucked, like the jaraamah from dates.
ابن الأثير: وفي الحديث: يقذفون فيه من القطيف ، وفي رواية: يديفون القطيف : المقطوف من الثمر، فعيل بمعنى مفعول.
Ibn Al-Atheer: And in the hadith: they throw into it from the qatif (plucked fruit), and in another narration: they mix the qatif: the maqtuf of the fruit, fa'eel in the meaning of maf'ool.
والقطف في الوافر: حذف حرفين من آخر الجزء وتسكين ما قبلها كحذفك تن من مفاعلتن وتسكين اللام فيبقى مفاعل فينقل في التقطيع إلى فعولن، ولا يكون إلا في عروض أو ضرب، وليس هذا بحادث للزحاف، إنما هو المستعمل في عروض الوافر وضربه، وإنما سمي مقطوفا لأنك قطفت الحرفين ومعهما حركة قبلهما، فصار نحو الثمرة التي تقطعها فيعلق بها شيء من الشجرة.
And Al-qatf in Al-Wafir: is the deletion of two letters from the end of the foot and the sukūn of the preceding letter, like your deletion of 'tan' from 'mufaa'alatun' and the sukūn of the lam, leaving 'mufaa'ilun', which is then transferred in scansion to 'fa'uulun', and it only occurs in the 'arood' or 'darb', and this is not due to a 'zaḥaaf', but rather it is what is used in the 'arood' and 'darb' of Al-Wafir, and it is called maqtuf because you have plucked the two letters along with the vowel before them, becoming like the fruit you pluck, with something from the tree still attached to it.
والقطيفة: القرطفة، وجمعها القطائف، والقراطف «1» فرش مخملة.
And the qatiifah: the qartafah, and its plural is qata'if, and qaraatif are velvet carpets.
والقطيفة: دثار مخمل، وقيل: كساء له خمل، والجمع القطائف، وقطف مثل صحيفة وصحف كأنها جمع قطيف وصحيف.
And the qatiifah: a velvet cloak, and it is said: a garment with pile, and the plural is qata'if, and qutuf like saheefah and suḥuf, as if they are plurals of qateef and saheef.
وفي الحديث: تعس عبد القطيفة ؛ هي كساء له خمل، أي الذي يعمل لها ويهتم بتحصيلها؛ ومنه القطائف التي تؤكل.
And in the hadith: cursed be the servant of the qatiifah; it is a garment with pile, meaning one who works for it and is concerned with obtaining it; and from it are the qata'if that are eaten.
التهذيب: القطائف طعام يسوى من الدقيق المرق بالماء، شبهت بخمل القطائف التي تفترش.
Al-Tahdheeb: Al-qata'if is a food made from flour mixed with water, likened to the pile of velvet carpets that are spread out.
والقطوف من الدواب: البطيء.
And the qutuf of animals: the slow one.
وقال أبو زيد: هو الضيق المشي.
And Abu Zayd said: it is the narrowness of gait.
وقطفت الدابة تقطف قطفا وتقطف قطافا وقطوفا وقطفت، وهي قطوف: أساءت السير وأبطأت، والجمع قطف، والاسم القطاف؛ ومنه قول زهير: بآرزة الفقارة لم يخنها ... قطاف في الركاب، ولا خلاء
And the animal stumbled, stumbling qatfan and qataafan and qutufan and qatafat, and it was qutuf: it performed badly in its journey and slowed down, and the plural is qutuf, and the noun is qataaf; and from it is the saying of Zuhayr: With a strong backbone, it was not betrayed by ... a qataaf in the company, nor emptiness.
التهذيب: والقطاف مصدر القطوف من الدواب، وهو المتقارب الخطو البطيء.
Al-Tahdheeb: And Al-qataaf is the masdar of Al-qutuf from animals, and it is the slow, short-paced gait.
وفرس قطوف: يقطف في عدوه، وقد يستعمل في الإنسان؛ أنشد ابن الأعرابي: أمسى غلامي كسلا قطوفا، ... موصبا تحسبه مجوفا
And a qutuf horse: it plucks/stumbles in its running, and it may be used for a human; Ibn Al-A'rabi recited: My slave became lazy and qutuf, ... moving as if you thought him hollow.
وأقطف الرجل والقوم إذا كانت دابته أو دوابهم قطفا؛ قال ذو الرمة يصف جرادا: كأن رجليه رجلا مقطف عجل، ... إذا تجاوب من برديه ترنيم
And a man and a group became qatif if his or their mounts had a qatif gait; Dhu Al-Rummah said describing locusts: As if its legs were the legs of a fast-moving maqtif, ... when its wings hummed with a melody.
والقطف: ضرب من مشي الخيل، وفرس قطوف.
And the qatf: a type of horse's gait, and a qutuf horse.
وفي حديث جابر: فبينا أنا على جملي أسير وكان جملي فيه قطاف ، وفي رواية: على جمل لي قطوف ؛ القطاف: تقارب الخطو في سرعة من القطف وهو القطع؛ ومنه الحديث: ركب على فرس لأبي طلحة تقطف ، وفي رواية: قطوف ؛ ومنه الحديث: أقطف القوم دابة أميرهم أي أنهم يسيرون بسير دابته فيتبعونه كما يتبع الأمير.
And in the hadith of Jabir: While I was walking on my camel, and my camel had a qataaf, and in another narration: on my camel which was qutuf; Al-qataaf: is the short-paced gait with speed from Al-qatf which is cutting; and from it is the hadith: he rode on a horse of Abu Talha's that was qataf, and in another narration: qutuf; and from it is the hadith: the people's mounts followed their leader's mount, meaning they traveled at the pace of his mount, following him as they follow the leader.
والقطف: الخدش، وجمعه قطوف.
And the qatf: the scratch, and its plural is qutuf.
قطفه يقطفه قطفا وقطفه: خدشه؛ قال حاتم: سلاحك مرقى فما أنت ضائر ... عدوا، ولكن وجه مولاك تقطف «2»
He scratched it, scratching it qatfan and qatafah: he scratched it; Hatim said: Your weapon is a ladder, so you will not harm ... an enemy, but the face of your master is scratched.
وأنشد الأزهري: وهن إذا أبصرنه متبذلا، ... خمشن وجوها حرة لم تقطف أي لم تخدش.
And Al-Azhari recited: And when they saw him disheveled, ... they scratched free faces that were not qatif, meaning not scratched.
وقطف الماء في الخمر: قطره؛ قال جران العود: ونلنا سقاطا من حديث كأنه ... جنى النحل، في أبكار عود تقطف
And qatafa the water in the wine: he dripped it; Jarran Al-'Oud said: And we obtained a drop of conversation as if it were ... the honey's harvest, in the early stages of dripping.
والقطفة، بكسر القاف وإسكان الطاء، من السطاح: وهي بقلة ربعية تسلنطح وتطول ولها شوك كالحسك، وجوفه أحمر وورقه أغبر.
And the qatfah, with kasra and sukūn, from Al-Sattaah: it is a spring herb that spreads and lengthens and has thorns like thistle, its interior is red and its leaves are dusty.
والقطف: بقلة، واحدتها قطفة.
And the qatf: a herb, its singular is qatfah.
والقطف: نبات رخص عريض الورق يطبخ، الواحدة قطفة، يقال له بالفارسية سرنك، كذا ذكر الجوهري القطف، بالتسكين؛ قال ابن بري: وصوابه القطف، بفتح الطاء، الواحدة قطفة، وبه سمي الرجل قطفة.
And the qatf: a tender, broad-leaved plant that is cooked, the singular is qatfah, it is called 'sarnak' in Persian, thus Jawhari mentioned Al-qatf, with sukūn; Ibn Bree said: and its correctness is Al-qatf, with fatha on the taa', the singular is qatfah, and by it a man is named Qatfah.
والقطف: ضرب من العضاه.
And the qatf: a type of thorny tree.
وقال أبو حنيفة: القطف من شجر الجبل وهو مثل شجر الإجاص في القدر، ورقته خضراء معرضة حمراء الأطراف خشناء، وخشبه صلب متين.
And Abu Hanifa said: Al-qatf is from the trees of the mountain, and it is like pear trees in size, its leaves are green, broad, red-tipped, and rough, and its wood is hard and strong.
وقطيف والقطيف جميعا: قرية بالبحرين، وفي الصحاح: القطيف اسم موضع.
And Qatif and Al-Qatif together: a village in Bahrain, and in Al-Sihah: Al-Qatif is the name of a place.