حبذا أرض الكوفة أرض سواء سهلة معروفة أي طيبة العرف
How excellent is the land of Kufa, a level, easy, well-known land, meaning of good scent.
فأما الذي ورد في الحديث: تعرف إلى الله في الرخاء يعرفك في الشدة
As for what is mentioned in the hadith: Recognize God in times of ease, and He will recognize you in times of hardship.
فإن معناه أي اجعله يعرفك بطاعته والعمل فيما أولاك من نعمته
Its meaning is: make Him know you through your obedience and your work in what He has bestowed upon you of His blessings.
وعرف طعامه: أكثر أدمه
And he seasoned his food: he added much gravy to it.
وعرف رأسه بالدهن: رواه
And he anointed his head with oil: meaning he greased it.
وطار القطا عرفا عرفا: بعضها خلف بعض
And the sandgrouse flew in succession, one after another.
وعرف الديك والفرس والدابة وغيرها: منبت الشعر والريش من العنق
And the rooster, horse, beast, and others have a 'urf': the place where the hair and feathers grow from the neck.
والمعرفة، بالفتح: منبت عرف الفرس من الناصية إلى المنسج
And al-ma'rifah, with fatha: the place where the horse's mane grows from the forelock to the shoulder.
وأعرف الفرس: طال عرفه
And the horse became 'arf: its mane grew long.
واعرورف: صار ذا عرف
And it became 'awrarif: it became possessed of a mane.
وعرفت الفرس: جززت عرفه
And I trimmed the horse: I cut its mane.
وفي حديث ابن جبير: ما أكلت لحما أطيب من معرفة البرذون أي منبت عرفه من رقبته
And in the hadith of Ibn Jubayr: I have not eaten meat more delicious than the mane-root of the mule, meaning the place where its mane grows on its neck.
وسنام أعرف: طويل ذو عرف
And a hump that is 'arf: long and possessing a hump.
وناقة عرفاء: مشرفة السنام
And a camel 'arfā': with a prominent hump.
والضبع يقال لها عرفاء لطول عرفها وكثرة شعرها
And the hyena is called 'arfā' for the length of its mane and the abundance of its hair.
وشيء أعرف: له عرف
And something 'arf: it has a mane or crest.
واعرورف البحر والسيل: تراكم موجه وارتفع فصار له كالعرف
And the sea and the flood surged: their waves piled up and rose, forming crests like manes.
واعرورف الدم إذا صار له من الزبد شبه العرف
And the blood surged if foam formed on it resembling a mane.
واعرورف فلان للشر كقولك اجثأل وتشذر أي تهيا
And so-and-so prepared himself for evil, like your saying 'ajthala' and 'tashadhdhara', meaning he got ready.
وعرف الرمل والجبل وكل عال ظهره وأعاليه
And the sand dune, mountain, and everything high had its back and its upper parts 'urf'ed.
وعلى الأعراف رجال
And on the A'raf are men.
الأعراف في اللغة: جمع عرف وهو كل عال مرتفع
Al-A'raf in language: plural of 'urf, which is anything high and elevated.
وجبل أعرف: له كالعرف
And a mountain 'arf: it has something like a mane or crest.
وعرف الأرض: ما ارتفع منها
And the 'urf of the land: what is elevated from it.
وأعراف الرياح والسحاب: أوائلها وأعاليها، واحدها عرف
And the a'raf of winds and clouds: their beginnings and their upper parts, the singular of which is 'urf.
وحزن أعرف: مرتفع
And a hill 'arf: elevated.
والأعراف: الحرث الذي يكون على الفلجان والقوائد
And al-A'raf: the cultivated land that is on the plains and valleys.
والعرفة: قرحة تخرج في بياض الكف
And al-'urfah: an ulcer that appears on the white of the palm.
وقد عرف، وهو معروف: أصابته العرفة
And he was 'urf: meaning he was afflicted with al-'urfah.
والعرف: شجر الأترج
And al-'urf: the citrus tree.
والعرف: النخل إذا بلغ الإطعام، وقيل: النخلة أول ما تطعم
And al-'urf: the palm tree when it reaches the stage of bearing fruit, and it is said: the palm tree when it first bears fruit.
والعرف والعرف: ضرب من النخل بالبحرين
And al-'urf and al-'urf: a type of palm tree in the two Bahrains.
والأعراف: ضرب من النخل أيضا، وهو البرشوم
And al-a'raf: another type of palm tree, which is al-barshum.
وقال أبو عمرو: إذا كانت النخلة باكورا فهي عرف
And Abu Amr said: if the palm tree is early-bearing, it is 'urf.
والعرف: نبت ليس بحمض ولا عضاه، وهو الثمام
And al-'urf: a plant that is neither sour nor thorny, it is al-thumam.
والعرفان والعرفان: دويبة صغيرة تكون في الرمل
And al-'urfān and al-'urfān: a small insect found in the sand.
وقال أبو حنيفة: العرفان جندب ضخم مثل الجرادة له عرف
And Abu Hanifa said: al-'urfān is a large grasshopper like a locust, it has a crest.
وعرفان: جبل
And 'Urfaan: a mountain.
وعرفة وعرفات: موضع بمكة، معرفة كأنهم جعلوا كل موضع منها عرفة
And 'Arafah and 'Arafāt: a place in Mecca, 'Ma'rifah' as if they made each part of it an 'Arafah'.
ويوم عرفة غير منون ولا يقال العرفة، ولا تدخله الألف واللام
And the Day of Arafah is not declined and it is not said al-'Arafah, nor is the definite article 'al-' prefixed to it.
قيل: سمي عرفة لأن الناس يتعارفون به
It is said: it was named 'Arafah because people recognize each other there.
وقيل: سمي عرفة لأن جبريل، عليه السلام، طاف بإبراهيم، عليه السلام، فكان يريه المشاهد فيقول له: أعرفت أعرفت؟ فيقول إبراهيم: عرفت عرفت
And it is said: it was named 'Arafah because Gabriel, peace be upon him, circumambulated with Abraham, peace be upon him, showing him the sights and saying to him: Have you recognized? Have you recognized? And Abraham would say: I have recognized, I have recognized.
والتعريف: الوقوف بعرفات
And al-ta'rif: the standing at Arafat.
ومنهم قول ابن دريد: ثم أتى التعريف يقرو مخبتا تقديره ثم أتى موضع التعريف فحذف المضاف وأقام المضاف إليه مقامه
And among them is the saying of Ibn Duraid: Then he came to the 'ta'rif' to visit a humble person, meaning then he came to the place of 'ta'rif', and the possessive noun was omitted and the possessed noun took its place.
وعرف القوم: وقفوا بعرفة
And the people 'arafū': they stood at Arafah.
وهو المعرف للموقف بعرفات
And it is the 'mu'arraf' for the standing place at Arafat.
وفي حديث ابن عباس، رضي الله عنهما: ثم محلها إلى البيت العتيق وذلك بعد المعرف ، يريد بعد الوقوف بعرفة
And in the hadith of Ibn Abbas, may God be pleased with them: Then its destination is to the Ancient House, and that is after the 'mu'arraf', meaning after standing at Arafah.
والمعرف في الأصل: موضع التعريف ويكون بمعنى المفعول
And al-mu'arraf originally means the place of the 'ta'rif' and can be in the passive sense.
وعرفات موضع بمنى وهو اسم في لفظ الجمع فلا يجمع، قال الفراء: ولا واحد له بصحة
And 'Arafāt is a place in Mina, and it is a noun in the form of a plural, so it is not pluralized. Al-Farra' said: it has no valid singular.
وقول الناس: نزلنا بعرفة شبيه بمولد، وليس بعربي محض، وهي معرفة وإن كان جمعا لأن الأماكن لا تزول فصار كالشيء الواحد
And people's saying: We descended at 'Arafah' is similar to a 'mawlid', and it is not purely Arabic, and it is definite even though it is plural because places do not move, so it became like a single entity.
وخالف الزيدين، تقول: هؤلاء عرفات حسنة، تنصب النعت لأنه نكرة وهي مصروفة
And it differs from the two Zayds; you say: These are good 'arafāt', you make the adjective accusative because it is indefinite and it is declined.
قال الله تعالى: فإذا أفضتم من عرفات
Allah the Almighty said: So when you pour forth from Arafat.
والعرف: مواضع منها عرفة ساق وعرفة الأملح وعرفة صارة
And al-'urf: places, including 'Arafat Saq, 'Arafat al-Amalhah, and 'Arafat Sarrah.
والعرف: موضع، وقيل جبل
And al-'urf: a place, and it is said to be a mountain.
وهو مثل عسر وعسر، وكذلك العرفة، والجمع عرف وأعراف
And it is like 'usr and 'usr, and so is al-'urfah, and the plural is 'urf and a'raf.
والعرفتان: ببلاد بني أسد
And al-'urfatan: in the lands of Banu Asad.
ومعروف: اسم فرس الزبير بن العوام شهد عليه حنينا
And Ma'ruf: the name of Zubayr ibn al-Awwam's horse, which witnessed Hunayn.
ومعروف أيضا: اسم فرس سلمة بن هند الغاضري من بني أسد
And Ma'ruf also: the name of Salama ibn Hind al-Ghadiri's horse from Banu Asad.
ومعروف: واد لهم
And Ma'ruf: a valley belonging to them.
وأنشد أبو حنيفة: وحتى سرت بعد الكرى في لويه ... أساريع معروف، وصرت جنادبه
And Abu Hanifa recited: Until it traveled after sleep in its winding... the tracks of Ma'ruf, and its slopes became.
وتروى بالراء المهملة أي تفاخرت
And it is narrated with the unpointed 'ra', meaning they boasted.