← Back to Lisan al-Arab

سخف

Root entry · 13 derived lemmas

The root سخف primarily denotes a state of thinness, weakness, or lack of substance. This is most commonly applied to the mind, signifying foolishness or lack of intelligence. It can also refer to physical thinness, fragility, or scarcity, such as in the case of food, vegetation, or wealth.

Derived headwords

السُّخْفnoun
  1. 1.
    weakness of mindboth

    A lack of intelligence, foolishness, or mental deficiency.

  2. 2.
    thinnessclassical

    General thinness or lack of substance, applicable to various things.

  3. 3.
    scarcity of livelihoodclassical

    Poverty or a meager existence.

السَّخَفnoun
  1. 1.
    thinness of livelihoodclassical

    A state of poverty or meager living conditions.

  2. 2.
    lightheadedness from hungerclassical

    The feeling of dizziness or weakness that occurs when one is very hungry.

السَّخَافَةnoun
  1. 1.
    weakness of mindboth

    A state of foolishness or mental immaturity.

  2. 2.
    thinness, fragilityboth

    A general quality of being thin, flimsy, or lacking substance, applicable to objects or conditions.

سَخُفَverb
  1. 1.
    to be weak-mindedboth

    To possess a lack of intelligence or be foolish.

  2. 2.
    to be thin, flimsyboth

    To be thin, delicate, or lacking substance.

  3. 3.
    to be scarceclassical

    To be meager or insufficient, referring to resources or livelihood.

سَخَافَةًnoun
  1. 1.
    weakness of mindboth

    Foolishness or mental deficiency.

  2. 2.
    thinness, fragilityboth

    A state of being thin, flimsy, or lacking substance.

سَخِيفadjective
  1. 1.
    weak-minded, foolishboth

    Possessing little intelligence or being prone to foolishness.

  2. 2.
    thin, flimsyboth

    Delicate, easily torn, or lacking substance.

  3. 3.
    meager, scarceclassical

    Referring to a small amount or insufficient quantity.

سَخِيفُ العَقْلِadjective phrase
  1. 1.
    weak-mindedboth

    A person who lacks intelligence or sound judgment.

سَخِفَةnoun
  1. 1.
    thinness, leanness (from hunger)both

    The state of being thin and weak due to hunger.

سَاخَفَهُverb
  1. 1.
    to treat someone foolishlyclassical

    To act foolishly towards someone, similar to treating them with contempt or making them feel foolish.

سَخَّفَverb
  1. 1.
    to make thin or flimsyclassical

    To cause something to become thin, delicate, or lacking substance.

إِسْخَافnoun
  1. 1.
    poverty, scarcity of wealthclassical

    A state of having little money or resources.

مُسْخِفَةadjective
  1. 1.
    barren, sparse (of land)classical

    Land that yields little vegetation or is poor in resources.

نَصْلٌ سَخِيفnoun phrase
  1. 1.
    long and wide bladeclassical

    A description of a sword blade that is both long and broad.

Parallel reading

رقة العقل.
Weakness of mind.
فهو سخيف، ورجل سخيف العقل بين السخف، وهذا من سخفة عقلك.
He is foolish, and a man weak of mind is among the foolish, and this is from the foolishness of your mind.
ما أسخفه قال سيبويه: وقع التعجب فيه ما أفعله وإن كان كالخلق لأنه ليس بلون ولا بخلقة فيه، وإنما هو من نقصان العقل، وقد ذكر ذلك في باب الحمق.
How foolish he is! Sibawayh said: The exclamation of wonder 'Ma af'alahu' is used for it, even though it is like a natural disposition, because it is not a color or a physical creation. Rather, it stems from a deficiency of intellect, and this has been mentioned in the chapter on foolishness.
وسخف السقاء سخفا: وهى.
And the waterskin became thin and leaky, a state of being thin and leaky.
وثوب سخيف: رقيق النسج بين السخافة.
And a flimsy garment: thinly woven, bordering on being flimsy.
والسخافة عام في كل شيء نحو السحاب والسقاء إذا تغير وبلي، والعشب السخيف، والرجل السخيف.
And flimsiness is general in everything, like clouds and a waterskin when they change and decay, and thin grass, and a flimsy man.
وسحاب سخيف: رقيق، وكل ما رق، فقد سخف.
And thin clouds: delicate. And everything that becomes thin, has become thin.
ولا يكادون يستعملون السخف إلا في رقة العقل خاصة.
And they scarcely use 'sukhf' except specifically for weakness of mind.
وسخفة الجوع: رقته وهزاله.
And the thinness of hunger: its leanness and emaciation.
أنه لبث أياما فما وجد سخفة الجوع أي رقته وهزاله.
That he stayed for days and did not find the thinness of hunger, meaning its leanness and emaciation.
ويقال: به سخفة من جوع.
And it is said: He has a thinness from hunger.
أبو عمرو: السخف، بالفتح، رقة العيش، وبالضم رقة العقل، وقيل: هي الخفة التي تعتري الإنسان إذا جاع من السخف، وهي الخفة في العقل وغيره.
Abu Amr said: 'As-sakhf', with fatha, means meagerness of living; and with damma, it means weakness of intellect. It is also said to be the lightheadedness that befalls a person when they are hungry due to weakness, and it is a lightness in the mind and elsewhere.
وأرض مسخفة: قليلة الكلإ، أخذ من الثوب السخيف.
And barren land: little vegetation, derived from the concept of a flimsy garment.
وأسخف الرجل: رق ماله وقل؛ قال رؤبة: وإن تشكيت من الإسخاف.
And the man became poor: his wealth became thin and little; Ru'ba said: And if you complain of poverty.
ونصل سخيف: طويل عريض؛ عن أبي حنيفة.
And a flimsy blade: long and wide; according to Abu Hanifa.