← Back to Lisan al-Arab

رخف

Root entry · 16 derived lemmas

The root رخف (rakhifa) primarily relates to a state of being loose, relaxed, or watery. It describes the consistency of dough, liquids, and even thinness in materials like mud or fabric. It can also refer to a type of butter or a specific dye.

Derived headwords

رَخِفَverb
  1. 1.
    to be looseboth

    To become loose, relaxed, or watery, especially in consistency.

رَخْفًاnoun
  1. 1.
    loosenessclassical

    The state of being loose, relaxed, or watery; a condition of looseness.

رَخُفَverb
  1. 1.
    to be wateryboth

    To become very watery, to the point of being loose or relaxed in consistency.

رَخَافَةnoun
  1. 1.
    waterinessclassical

    The quality or state of being watery and loose.

رَخُوفَةnoun
  1. 1.
    waterinessclassical

    The quality or state of being watery and loose.

أَرْخَفَهُverb
  1. 1.
    to make wateryclassical

    To make something watery, causing it to become loose or relaxed in consistency.

الرَّخْفَةnoun
  1. 1.
    loose doughclassical

    A type of dough that is very watery and loose.

  2. 2.
    thin mudclassical

    Thin, watery mud.

  3. 3.
    loose butterclassical

    Loose, thin butter.

الرَّخِيفَةnoun
  1. 1.
    thin mudclassical

    Thin, watery mud.

الْوَرِيخَةnoun
  1. 1.
    loose doughclassical

    A type of dough that is very watery and loose.

الْمَرِيخَةnoun
  1. 1.
    loose doughclassical

    A type of dough that is very watery and loose.

رَخْفadjective
  1. 1.
    looseclassical

    Loose, relaxed, or watery in consistency.

  2. 2.
    thinclassical

    Thin or delicate, referring to fabric or mud.

رَخْفnoun
  1. 1.
    loose doughclassical

    A type of dough that is very watery and loose.

  2. 2.
    loose butterclassical

    Loose, thin butter.

  3. 3.
    thin mudclassical

    Thin, watery mud.

  4. 4.
    a type of dyeclassical

    A specific type of dye or coloring agent.

رُخَافnoun
  1. 1.
    loose butterclassical

    Loose, thin butter (plural of رخف).

ثَوْبٌ رَخْفٌadjective
  1. 1.
    thin garmentclassical

    A garment that is thin and delicate.

رَخِيفَةnoun
  1. 1.
    thin mudclassical

    Thin, watery mud.

  2. 2.
    loose waterclassical

    Water that has become thin and loose.

رَخْفnoun
  1. 1.
    bird droppingsclassical

    Something resembling bird droppings, possibly in texture or appearance.

Parallel reading

المسترخي من العجين الكثير الماء.
The loose one from dough with much water.
رخف، بالكسر، رخفا مثل تعب تعبا ورخف يرخف رخفا ورخافة ورخوفة وأرخفه هو: كثر ماءه حتى يسترخي
Rakhifa, with kasra, rakhfan like ta'iba ta'aban, and rakhufa yarkhufu rakhfan, rakhāfatan, and rakhūfatan, and arkhāfahu: its water became abundant until it became loose.
والاسم الرخفة، واسم ذلك العجين الرخف والوريخة؛
And the noun is ar-rakhfah, and the name of that dough is ar-rakhf and al-warīkhah;
وقال الفراء: هي الرخيفة والمريخة والوريخة.
And Al-Farra' said: it is ar-rakhīfah, al-marīkhah, and al-warīkhah.
ثريدة رخفة: مسترخية، وقيل خاثرة، وكذلك ثريد رخف.
A loose thareedah: relaxed, and it is said thick, and likewise a loose thareed.
والرخف والرخفة: الزبدة المسترخية الرقيقة اسم لها؛
And ar-rakhf and ar-rakhfah: the loose, thin butter is a name for it;
أرقيق هو أم غليظ،
Is it thin or thick?
جمعها رخاف؛
Its plural is rakhāf;
تضرب ضراتها إذا اشتكرت ... نافطها، والرخاف تسلؤها
Her rivals strike her when she is agitated... her blisters, and the loose ones (butter) lick them.
والرخفة: الطين الرقيق.
And ar-rakhfah: the thin mud.
وصار الماء رخفة ورخيفة؛
And the water became rakhfah and rakhīfah;
أي طينا رقيقا، وقد يحرك لأجل حرف الحلق.
Meaning thin mud, and it may be vocalized with a vowel for the throat letter.
الرخف كأنه سلح طائر.
Ar-rakhf is like bird droppings.
وثوب رخف: رقيق؛
And a rakh garment: thin;
قميص من القوهي رخف بنائقه
A shirt of al-quwwah, thin in its patterns.
ويروى: رهو ومهو، كل ذلك سواء،
And it is narrated: rahwu and mahwu, all of that is the same,
ورواه سيبويه بيض بنائقه وعزاه إلى نصيب؛
And Sibawayh narrated it as 'bayḍu banā'iqihi' and attributed it to Naṣīb;
وأول البيت عند سيبويه: سودت فلم أملك سوادي وتحته
And the beginning of the verse according to Sibawayh is: 'Sawadtu falam amliku sawādī wa taḥtahu'
والرخف: ضرب من الصبغ.
And ar-rakhf: a type of dye.