← Back to Lisan al-Arab

ذفف

Root entry · 17 derived lemmas

This root primarily concerns concepts of ease, availability, and speed. It extends to meanings of swiftness in movement, quickness in action, and the finality of dispatching someone or something. It also encompasses notions of scarcity, particularly regarding water, and can refer to lethal poison.

Derived headwords

ذف الأمرَverb
  1. 1.
    to be possibleboth

    The matter became possible and easy to achieve.

استذف الأمرَverb
  1. 1.
    to be possibleboth

    The matter became possible and easy to achieve.

  2. 2.
    to be easyclassical

    It implies ease and readiness, similar to 'dhuffa' (easy).

ذفيفadjective
  1. 1.
    swiftboth

    Describing something or someone as quick and light, especially in movement.

  2. 2.
    lightclassical

    Specifically referring to lightness upon the ground.

ذفافةnoun
  1. 1.
    swiftnessclassical

    The quality of being swift and light.

  2. 2.
    poisonclassical

    A deadly poison that quickly dispatches its victim.

ذف نعليكnoun
  1. 1.
    sound of footstepsclassical

    The sound made by one's sandals when walking, particularly when stepping on the ground.

ذفّفverb
  1. 1.
    to dispatchclassical

    To hasten the killing of a wounded person, to finish them off.

تذفيفnoun
  1. 1.
    dispatchingclassical

    The act of hastening the death of a wounded person; finishing them off.

ذفذفverb
  1. 1.
    to kill quicklyclassical

    To hasten the killing of a wounded person.

  2. 2.
    to strutclassical

    To walk with a swagger or proud gait.

تذفيفnoun
  1. 1.
    quick killingclassical

    The act of quickly killing a wounded person.

أذفّverb
  1. 1.
    to dispatchclassical

    To hasten the killing of a wounded person; to finish them off.

ذافّهverb
  1. 1.
    to completeclassical

    To finish something completely.

  2. 2.
    to dispatchclassical

    To hasten the killing of a wounded person.

موت ذفيفnoun
  1. 1.
    swift deathclassical

    A death that is quick and rapid, often referring to a plague.

الذفافnoun
  1. 1.
    little waterboth

    A small amount of water.

  2. 2.
    moistureclassical

    The state of being damp or wet.

  3. 3.
    poisonclassical

    Lethal poison that quickly dispatches its victim.

ماء ذفnoun
  1. 1.
    little waterboth

    A small quantity of water.

ذفافةname
  1. 1.
    male nameclassical

    A proper name for a man.

الذفnoun
  1. 1.
    sheepclassical

    A term for sheep.

الذفيفnoun
  1. 1.
    male hedgehogclassical

    The male of the hedgehog.

Parallel reading

خذ ما ذف لك واستذف لك أي خذ ما تيسر لك
Take what is easy for you and what is available for you, meaning take what is easy for you.
استذف أمرهم واستدف، بالدال والذال؛ حكاها ابن بري عن ابن القطاع، وذف على وجه الأرض ودف
Their affair became easy and available, with dal and dhal; Ibn Bri narrated it from Ibn al-Qatta', and it moved swiftly upon the face of the earth, and it moved.
يقال: رجل خفيف ذفيف أي سريع
It is said: a light, swift man, meaning fast.
إني سمعت ذف نعليك في الجنة أي صوتهما عند الوطء عليهما
Indeed, I heard the sound of your sandals in Paradise, meaning their sound when stepping on them.
وإن ذففت بهم الهماليج أي أسرعت
And if you made them move swiftly with the riding beasts, meaning you hastened.
والذف: الإجهاز على الجريح، وكذلك الذفاف
And 'al-dhaff' is to dispatch a wounded person, and likewise 'al-dhifaf'.
لما رآني أرعشت أطرافي، ... كان مع الشيب من الذفاف
When he saw my limbs trembling... it was among the signs of swift dispatch (or poison).
أن لا يتبع مدبر ولا يقتل أسير ولا يذفف على جريح
That no one should pursue a fleeing enemy, nor kill a prisoner, nor dispatch a wounded person.
تذفيف الجريح: الإجهاز عليه وتحرير قتله
Dispatching a wounded person: finishing them off and hastening their death.
فذففت على أبي جهل
So I dispatched Abu Jahl.
أقعص ابنا عفراء أبا جهل وذفف عليه ابن مسعود
The sons of Afra struck down Abu Jahl, and Ibn Mas'ud dispatched him.
والذفذف: سرعة القتل
And 'al-dhathdhaf' is the quickness of killing.
ذفذفت على الجريح تذفيفا إذا أسرعت قتله
You hastened the killing of the wounded person, meaning you quickly killed him.
وأذففت وذففت وذففته: أجهزت عليه، والاسم الذفاف
And 'adhfafa', 'dhaffafa', and 'dhaffaftuhu': you dispatched him, and the noun is 'al-dhifaf'.
وهل أشربن من ماء حلبة شربة، ... تكون شفاء أو ذفافا لما بيا؟
And shall I drink a draught of water from Halaba, ... that would be a cure or a dispatch for what is ailing me?
موت طاعون ذفيف؛ هو الخفيف السريع
A swift plague; it is the light and fast one.
وهو يصلي صلاة خفيفة ذفيفة كأنها صلاة مسافر
And he was praying a light, swift prayer, as if it were the prayer of a traveler.
والذفاف: السم القاتل لأنه يجهز على من شربه
And 'al-dhifaf' is the deadly poison because it dispatches whoever drinks it.
والذفاف: البلل، وفي الصحاح: الماء القليل
And 'al-dhifaf' is moisture, and in Al-Sihah: a little water.
وليس بها أدنى ذفاف لوارد
And there was not the slightest bit of water for a drinker.
وما ذقت ذفافا: وهو الشيء القليل
And I did not taste a little bit: meaning a small thing.
فقالت: شيء ذفيف يربط به المسك أي قليل يشد به
So she said: a small amount to which musk is tied, meaning a little that is used to bind it.