← Back to Lisan al-Arab

وشغ

Root entry · 13 derived lemmas

This root primarily deals with concepts of smallness, scarcity, and sometimes, by extension, being tainted or stained. It also touches upon the act of administering medicine and a specific type of camel's gait.

Derived headwords

الْوُشُوغnoun
  1. 1.
    medicine administeredclassical

    What is placed in the mouth as medicine.

أَوْشَغَverb
  1. 1.
    to administer medicineclassical

    To place something, like medicine, in the mouth.

  2. 2.
    to give sparinglyclassical

    To give a small amount of something, like a gift.

وَشَغٌadjective
  1. 1.
    small, scarceclassical

    Describing something as little, scarce, or meager.

الْوَشِيغadjective
  1. 1.
    small, scarceclassical

    Similar to 'washag', denoting something small or scarce.

إِيشَاغnoun
  1. 1.
    scarcity, small amountclassical

    The act or state of being small or scarce.

الْمُوشَغadjective
  1. 1.
    scanty, meagerclassical

    Describing something as scanty or meager, often in the context of a gift.

الْوَشَغnoun
  1. 1.
    abundance, plentyclassical

    The opposite of scarcity; a large quantity of something.

وُشُوغnoun
  1. 1.
    abundance, plentyclassical

    Plural of 'washag', referring to abundant quantities.

تَوَشَّغَverb
  1. 1.
    to be tainted withclassical

    To become stained or tainted with something, especially something negative like falsehood or evil.

أَوْزَغَتْverb
  1. 1.
    to urinate forcefullyclassical

    A female camel urinating forcefully, expelling it in a stream.

أَزْغَلَتْverb
  1. 1.
    to urinate forcefullyclassical

    Similar to 'awzaghat', referring to a camel urinating with force.

اسْتَوْشَغَverb
  1. 1.
    to draw water with a weak bucketclassical

    To draw water using a flimsy or weak bucket.

الاسْتِنْشَاغnoun
  1. 1.
    drawing water with a weak bucketclassical

    The act of drawing water with a weak or dilapidated bucket.

Parallel reading

ما يجعل من الدواء في الفم، وقد أوشغه.
What is placed in the mouth as medicine, and it has been administered.
وشيء وشغ، بالتسكين، أي قليل وتح.
And a thing is 'washag', with sukoon, meaning little and meager.
والوشيغ: القليل كالوتح.
And 'al-washiigh' is the little, like 'al-watah'.
وقد أوشغ عطيته أي أوتحها؛
And he gave his gift sparingly, meaning he gave it meagerly;
قال رؤبة: ليس كإيشاغ القليل الموشغ ... بمدفق الغرب، رحيب المفرغ
Ru'bah said: It is not like the scarcity of the meager little... with the outpouring of the west, spacious in its discharge.
والوشغ: الكثير من كل شيء؛
And 'al-washag' is the abundant of everything;
عن كراع وجمعه وشوغ.
According to Kura', and its plural is 'wushugh'.
وتوشغ فلان بالسوء إذا تلطخ به؛
And so-and-so became tainted with evil if he was stained by it;
قال القلاخ: إني امرؤ لم أتوشغ بالكذب
Al-Qallakh said: I am a man who has not been tainted by lies.
ابن الأعرابي: أوشغت الناقة ببولها وأوزغت وأزغلت إذا قطعته فرمت به زغلة.
Ibn al-A'rabi said: The she-camel expelled its urine forcefully, and 'awzaghat' and 'azghalat' if it cut it and threw it out in a stream.
واستوشغ فلان إذا استقى بدلو واهية، وهو الاستنشاغ.
And so-and-so drew water with a weak bucket if he drew water with a flimsy bucket, and that is 'al-istinshagh'.