← Back to Lisan al-Arab

مرغ

Root entry · 16 derived lemmas

This root primarily relates to the flow of saliva or liquid, and by extension, to smearing, anointing, and luxuriating in something. It also encompasses concepts of grazing, eating, and defiling.

Derived headwords

المَرْغnoun
  1. 1.
    salivaclassical

    Refers to saliva or mucus, particularly in the context of animals, and metaphorically for humans.

  2. 2.
    pastureclassical

    A meadow or pastureland, especially one that is lush with vegetation.

  3. 3.
    anointingclassical

    The act of anointing or smearing with oil or fat.

  4. 4.
    grazingclassical

    The act of grazing or eating grass.

  5. 5.
    accumulationclassical

    The place where sheep droppings accumulate.

مَرِغَverb
  1. 1.
    to flow (saliva)classical

    Said of saliva flowing from the mouth.

  2. 2.
    to defileclassical

    To make something dirty or defiled.

  3. 3.
    to smearclassical

    To smear or rub something, especially in dirt.

  4. 4.
    to eat (grass)classical

    Said of grazing animals eating grass.

أمْرَغَverb
  1. 1.
    to salivateclassical

    To have saliva flow from the mouth.

  2. 2.
    to sleep and salivateclassical

    To sleep in such a way that saliva flows from the sides of the mouth.

  3. 3.
    to defileclassical

    To cause something to be defiled or soiled.

  4. 4.
    to make dough wateryclassical

    To add too much water to dough, making it thin.

  5. 5.
    to speak excessivelyclassical

    To speak excessively and without sense.

تَمَرَّغَverb
  1. 1.
    to roll aroundboth

    To roll around in something, especially dirt or dust.

  2. 2.
    to luxuriateclassical

    To indulge oneself, to enjoy oneself.

  3. 3.
    to grazeclassical

    Said of livestock grazing extensively in a pasture.

  4. 4.
    to lingerclassical

    To linger or tarry with someone.

  5. 5.
    to spray (saliva)classical

    To spray saliva from the mouth.

المُمْرِغadjective
  1. 1.
    salivatingclassical

    One whose saliva flows.

المَرْغَةnoun
  1. 1.
    meadowclassical

    A lush meadow or pasture.

مُراغَةnoun
  1. 1.
    place to rollclassical

    A place where one rolls or smears oneself, especially in dirt.

  2. 2.
    she-camelclassical

    A female camel that is receptive to males; also a nickname.

مُتَمَرِّغnoun
  1. 1.
    one who anoints himselfclassical

    One who anoints himself with oils and lotions.

  2. 2.
    place to rollclassical

    A place where one rolls or smears oneself.

مُراغnoun
  1. 1.
    place to rollclassical

    A place where one rolls or smears oneself, especially in dirt.

مَراغَة الإبلnoun
  1. 1.
    place for camels to rollclassical

    A place where camels roll or lie down.

المُتَمَرِّغnoun
  1. 1.
    one who anoints himselfclassical

    One who applies oils and lotions to himself.

المَعْزnoun
  1. 1.
    blind gutclassical

    The cecum, an anatomical part of the intestine.

مَرَّغَverb
  1. 1.
    to smearclassical

    To smear or rub something, especially in dirt.

  2. 2.
    to defileclassical

    To make something dirty or defiled.

مَارَغَverb
  1. 1.
    to smearclassical

    To smear or rub something, especially in dirt.

مَرَاغَةnoun
  1. 1.
    place to rollclassical

    A place where one rolls or smears oneself, especially in dirt.

مُرُوَّغadjective
  1. 1.
    receptive (female animal)classical

    Said of a female animal that is receptive to mating.

Parallel reading

دونك بوغاء تراب الدفغ، ... فأصفغيه فاك أي صفغ، ذلك خير من حطام الرفغ ... وإن تري كفك ذات نفغ، شفيتها بالنفث بعد المرغ
Take this dust of the earth... so I may moisten your mouth, meaning to moisten it. That is better than the remnants of the high ground... And if you see your hand with a wound, I will heal it with blowing after moistening.
المرغ: المخاط، وقيل اللعاب
Al-margh: mucus, and it is said saliva.
المرغ: الريق، وقيل: المرغ لعاب الشاء، وهو في الإنسان مستعار
Al-margh: spit, and it is said al-margh is the saliva of sheep, and it is metaphorical for humans.
أمرغ أي سال لعابه
Amraga means his saliva flowed.
وأمرغ: نام فسال مرغه من ناحيتي فيه
And amraga: he slept and his saliva flowed from the sides of his mouth.
وتمرغ إذا رشه من فيه
And tamarraga if he sprayed it from his mouth.
فلم أرغ مما كان بيني وبينها، ... ولم أتمرغ أن تجنى غضوبها
So I did not salivate from what was between me and her, ... and I did not roll around so that her anger would be incurred.
والأمرغ: الذي يسيل مرغه
And al-amrgh: he whose saliva flows.
والمرغة: الروضة
And al-marghah: the meadow.
والعرب تقول: تمرغنا أي تنزهنا
And the Arabs say: tamarragna, meaning we went for a stroll.
وقد تمرغ المال إذا أطال الرعي فيها
And the livestock have grazed extensively if they have prolonged their grazing in it.
مرغ العير في العشب إذا أقام فيه يرعى
The wild ass grazed in the grass if it stayed there grazing.
تمرغت على فلان أي تلبثت وتمكثت
Tamarragtu 'ala fulan, meaning I lingered and stayed.
وأمرغ إذا أكثر الكلام في غير صواب
And amraga if he spoke excessively without sense.
ورجل أمرغ وشعر مرغ: ذو قبول للدهن
And a man amrgh and hair margh: receptive to oil.
والمتتمرغ: الذي يصنع نفسه بالادهان والتزلق
And al-mutamarrigh: he who anoints himself with oils and slides.
وأمرغ العجين: أكثر ماءه حتى رق، لغة في أمرخه فلم يقدر أن ييبسه
And amraga the dough: he added too much water until it became thin, a variant of amrakha, so he could not dry it.
مرغ عرضه: دنس، وأمرغه هو ومرغه: دنسه
Maraga his honor: he defiled it, and amragahu and marragahu: he defiled it.
ومرغه في التراب تمريغا فتمرغ أي معكه فتمعك، ومارغه، كلاهما: ألزقه به
And he smeared him in the dirt, smearing him, so he rolled around, meaning he rubbed him and he rolled, both mean: he stuck him to it.
والاسم المراغة، والموضع متمرغ ومراغ ومراغة
And the noun is al-maraghah, and the place is mutamarragh, maragh, and maraghah.
مراغ دوابها المسك أي الموضع الذي يتمرغ فيه من ترابها
The place where its animals roll is musk, meaning the place where they roll in its dust.
والتمرغ: التقلب في التراب
And al-tamarrgh: rolling in the dirt.
فتمرغنا في التراب ؛ ظن أن الجنب يحتاج أن يوصل التراب إلى جميع جسده كالماء
So we rolled in the dirt; he thought that the ritually impure person needed to get dirt to all his body like water.
ومراغة الإبل: متمرغها
And maraghat al-ibil: their place to roll.
والمرغ: المصير الذي يجتمع فيه بعر الشاة
And al-margh: the place where sheep droppings gather.
والمراغة: الأتان، وقيل: الأتان التي لا تمتنع من الفحول
And al-maraghah: the she-ass, and it is said: the she-ass that does not refuse the males.
والمرغ: أكل السائمة العشب
And al-margh: the grazing animal eating grass.
ومرغت السائمة والإبل العشب تمرغه مرغا: أكلته
And the grazing animal and the camels grazed the grass, eating it.
ومراغ الإبل: متمرغها
And maragh al-ibil: their place to roll.
والممرغة: المعى الأعور لأنه يرمى به، وسمي أعور لأنه كالكيس لا منفذ له
And al-mamarghah: the blind gut because it is thrown away, and it is called blind because it is like a sac with no opening.