← Back to Lisan al-Arab

سلغ

Root entry · 16 derived lemmas

This root primarily relates to the physical development and aging of livestock, specifically the shedding of teeth and the process of fattening. It also extends to descriptions of intense redness and raw meat, with some related terms being dialectal or archaic.

Derived headwords

سَلَغَverb
  1. 1.
    to fattenboth

    Said of a sheep or cow, meaning its flesh has become abundant and it has grown fat.

  2. 2.
    to shed a toothclassical

    Said of a cow or sheep when it sheds the tooth behind the sixth (sadiis). This marks a specific stage of aging.

  3. 3.
    to grow a canine toothclassical

    Said of a sheep when its canine tooth emerges.

  4. 4.
    to be likeclassical

    Used metaphorically to describe a state of being similar to another, as in 'like its counterpart'.

سُلُوغnoun
  1. 1.
    fatteningboth

    The process of becoming fat, specifically referring to livestock.

  2. 2.
    tooth sheddingclassical

    The shedding of a specific tooth in livestock, marking an age stage.

سَالِغadjective
  1. 1.
    fatboth

    Describing a sheep or cow that has become fat.

  2. 2.
    aged (livestock)classical

    Referring to a specific age stage in livestock, particularly after shedding certain teeth.

صَالِغadjective
  1. 1.
    fat (dialectal)classical

    An alternative term for fat, used dialectally or as a variant pronunciation.

  2. 2.
    aged (livestock, variant)classical

    A variant term for the tooth-shedding age stage in livestock.

سَلِغadjective
  1. 1.
    fat (like صُلُغ)classical

    Describing livestock that is fat, similar to the meaning of 'صلغ'.

تَسَلُغverb
  1. 1.
    to fatten (imperfect)both

    The imperfect form of the verb meaning to fatten, used for ongoing or future action.

  2. 2.
    to shed a tooth (imperfect)classical

    The imperfect form of the verb meaning to shed a tooth.

يُسَالِغadjective
  1. 1.
    shedding a toothclassical

    The active participle of the verb 'to shed a tooth', referring to an animal in the process of shedding its tooth.

صَلَغَverb
  1. 1.
    to shed a tooth (variant)classical

    A variant verb form for shedding a tooth, often used interchangeably with 'سلغ'.

ثَلَغَverb
  1. 1.
    to shave/scrape (head)classical

    A dialectal variant for shaving or scraping the head.

أَسْلَغَverb
  1. 1.
    to be intensely redclassical

    To be extremely red, used to exaggerate the intensity of a color.

أَحْمَر أَسْلَغadjective
  1. 1.
    intensely redclassical

    Describing something as being a very deep or intense shade of red, used for emphasis.

أَسْلَغadjective
  1. 1.
    intensely redclassical

    Describing a person or thing as being intensely red, often used for skin color or complexion.

  2. 2.
    leprousclassical

    Describing a person afflicted with leprosy, characterized by reddish or discolored patches.

مُنْسَلِخadjective
  1. 1.
    completely redclassical

    Describing something as being entirely or intensely red, often used in conjunction with other adjectives for emphasis.

لَحْم أَسْلَغadjective
  1. 1.
    raw red meatclassical

    Describing meat that is raw and red, or meat that is cooked but not fully tender.

بَيْنَ السَّلْغadverbial phrase
  1. 1.
    raw and redclassical

    Describing meat as being raw and red, or cooked but not fully done.

أَسْلَعadjective
  1. 1.
    leprous (variant)classical

    A variant term for leprous, similar to 'أسلغ'.

Parallel reading

سلغت الشاة والبقرة تسلغ سلوغا، وهي سالغ: تم سمنها.
The sheep and the cow fattened, becoming fat, and it is 'saligh' (fat): its flesh became abundant.
وأما ما حكي من قولهم صالغ فعلى المضارعة، وقيل: هي عنبرية على أن الأصمعي قال: هي بالصاد لا غير.
As for what is narrated from their saying 'saligh' (fat), it is by analogy (with other words), and it is said to be a type of perfume, with Al-Asma'i saying: it is with the letter Sad (ص) and no other.
وغنم سلغ كصلغ.
And fat livestock are 'saligh' like 'salagh'.
وسلغ الحمار: قرح.
And the donkey suffered from sores.
وسلغت البقرة والشاة تسلغ سلوغا إذا أسقطت السن التي خلف السديس، فهي يسالغ، وصلغت، فهي صالغ، الأنثى بغير هاء، وذلك في السنة السادسة.
And the cow and sheep shed a tooth, shedding a tooth, meaning it dropped the tooth behind the sixth (sadiis), so it is 'yusaligh' (shedding a tooth), and it shed, so it is 'saligh' (aged), the female without 'ha', and that is in the sixth year.
والسلوغ في ذوات الأظلاف: بمنزلة البزول في ذوات الأخفاف لأنهما أقصى أسنانهما.
And 'sulugh' (tooth shedding) in cloven-hoofed animals is like 'buzool' (tooth shedding) in animals with hooves, because they are the furthest of their teeth.
وسلغت الشاة إذا طلع نابها.
And the sheep shed a tooth when its canine tooth emerged.
وسلغ رأسه: لغة في ثلغه.
And he shaved his head: a dialectal variant for 'thalagha' (he shaved it).
وأحمر أسلغ: شديد الحمرة، بالغوا به كما قالوا أحمر قانئ.
And 'ahmar aslagh' (intensely red): intensely red, they exaggerated it as they said 'ahmar qani'' (deep red).
رأيته كاذبا ماتعا أسلغ منسلخا كله الشديد الحمرة.
I saw him a lying, charming man, intensely red, completely stripped of color, intensely red.
ولحم أسلغ بين السلغ: نيء أحمر، وقال الفراء: يطبخ ولا ينضج.
And 'lahm aslagh' (raw red meat) 'bayna al-salgh' (raw and red): raw red meat, and Al-Farra' said: it is cooked but not tender.
ويقال للأبرص أسلغ وأسلع، بالغين والعين.
And the leper is called 'aslagh' and 'asla'' (both meaning leprous), with 'ghayn' and 'ayn'.