← Back to Lisan al-Arab

زلغ

Root entry · 4 derived lemmas

This root appears to be largely unused or misidentified in classical Arabic dictionaries. The primary discussion revolves around a potential verb related to striking, but this is attributed to a less common source. A more established meaning, though potentially a scribal error, relates to cracking or splitting, particularly of skin.

Derived headwords

زَلَغَهُverb
  1. 1.
    to strike himclassical

    To strike someone, specifically with a stick, according to Ibn al-A'rabi.

تَزَلَّغَتْverb
  1. 1.
    it crackedclassical

    Used to describe a foot that has become cracked or fissured.

تَزَلُّغnoun
  1. 1.
    cracking, fissuringclassical

    The state of being cracked or fissured, referring to skin.

تَزَلَّعَتْverb
  1. 1.
    it crackedboth

    The more commonly known and correct form, referring to a hand or foot becoming cracked or fissured.

Parallel reading

زَلَغَهُ بالعصا: ضربه؛ عن ابن الأعرابي.
He struck him with a stick: he hit him; according to Ibn al-A'rabi.
وأما زلغ فهو عندي مهمل
As for zalagha, it is, in my opinion, unused.
قال: وذكر الليث أنه مستعمل وقال: تزلغت رجلي إذا تشققت.
He said: Al-Layth mentioned that it is used and said: My foot became cracked when it fissured.
والتزلغ: الشقاق
And al-tazallugh: the cracking.
قال الأزهري: والمعروف تزلعت يده ورجله إذا تشققت، بالعين غير معجمة
Al-Azhari said: And the known form is tazalla'at his hand and his foot when they cracked, with a 'ayn (ع) not dotted.
ومن قال تزلغت، بالغين المعجمة، فقد صحف.
And whoever says tazallaghat, with a ghayn (غ) dotted, has made a scribal error.