أولاد بقر الوحش.
The young of wild oxen.
واليراع: القصب، واحدته يراعة.
And al-yarāʿ: reeds, its singular is yarāʿah.
واليراعة: مزمار الراعي.
And al-yarāʿah: the shepherd's pipe.
واليراعة: الأجمة؛
And al-yarāʿah: the thicket;
قال أبو ذؤيب يصف مزمارا شبه حنينه بصوته: سبي من يراعته نفاه ... أتي، مده صحر ولوب
Abu Dhu'ayb said, describing a pipe, likening its mournful sound to its voice: 'Carried off from its reed bed, driven away... brought, its hollows wide and deep.'
قال الأزهري: القصبة التي ينفخ فيها الراعي تسمى اليراعة؛
Al-Azhari said: The reed through which the shepherd blows is called al-yarāʿah;
وأنشد: أحن إلى ليلى، وإن شطت النوى ... بليلى، كما حن اليراع المثقب
And he recited: 'I yearn for Layla, though the distance has stretched... for Layla, as the hollow reed yearns.'
في حديث ابن عمر: كنت مع رسول لله، صلى الله عليه وسلم، فسمع صوت يراع أي قصبة كان يزمر بها.
In the hadith of Ibn Umar: I was with the Messenger of Allah, peace be upon him, and he heard the sound of a yarāʿ, meaning a reed pipe, being played.
واليراعة واليراع: الجبان الذي لا عقل له ولا رأي، مشتق من القصب؛
And al-yarāʿah and al-yarāʿ: the coward who has no sense or opinion, derived from reeds (implying hollowness).
أنشد ابن بري لكعب الأمثال: ولا تك من أخدان كل يراعة ... هواء كسقب البان، جوف مكاسره
Ibn al-Bari recited for Ka'b al-Amthal: 'And do not be among the companions of every weakling... empty like the stem of the Bān tree, hollow are its joints.'
وفي حديث خزيمة: وعاد لها اليراع مجرنثما ؛ اليراع: الضعاف من الغنم وغيرها، والأصل في اليراع القصب ثم سمي به لجبان الضعيف.
And in the hadith of Khuzaymah: 'And the weaklings returned to them in abundance'; al-yarāʿ: the weaklings among sheep and others; the origin of al-yarāʿ is reeds, then it was named after the weakling due to their weakness.
واليراع كالبعوض يغشى الوجه، واحدته يراعة.
And al-yarāʿ are like gnats that swarm the face, its singular is yarāʿah.
واليراع: جمع يراعة، وهي ذباب يطير بالليل كأنه نار.
And al-yarāʿ: a plural of yarāʿah, which is a fly that flies at night as if it were fire.
واليراع: فراشة إذا طارت في الليل لم يشك من يعرفها أنها شرارة طارت عن نار، قال عمرو بن بحر: نار اليراعة قيل هي نار حباحب، وهي شبيهة بنار البرق، قال:
And al-yarāʿ: a moth, which when it flies at night, no one who knows it doubts that it is a spark flying from a fire, Amr ibn Bahr said: The fire of the yarāʿ is said to be the fire of habāhib, which resembles lightning, he said:
واليراعة طائر صغير، إن طار بالنهار كان كبعض الطير، وإن طار بالليل كان كأنه شهاب قذف أو مصباح يطير؛
And al-yarāʿah is a small bird; if it flies by day it is like other birds, but if it flies by night it is like a shooting star or a flying lamp;
وأنشد: أو طائر يدعى اليراعة، إذ يرى ... في حندس كضياء نار منور
And he recited: 'Or a bird called al-yarāʿah, when seen... in darkness like the light of a bright fire.'
وحكى ابن بري عن أبي عبيدة: اليراع الهمج بين البعوض والذبان يركب الوجه والرأس ولا يلذع.
Ibn al-Bari narrated from Abu Ubaydah: Al-yarāʿ are midges between mosquitoes and flies that swarm the face and head and do not sting.
واليراعة: موضع بعينه؛ قال المثقب: على طرق عند اليراعة تارة، ... توازي شرير البحر وهو قعيدها
And al-yarāʿah: a specific place; Al-Muthaqqib said: 'On paths near Al-Yara'ah at times, ... parallel to the sea's edge, and it is its resting place.'
قال الأزهري: اليروع لغة مرغوب عنها لأهل الشحر كأن تفسيرها الرعب والفزع.
Al-Azhari said: Al-yurūʿ is an undesirable dialect for the people of Shihr, as its interpretation is dread and terror.
قال ابن بري: واليراعة النعامة؛ قال الراعي: يراعة إجفيلا.
Ibn al-Bari said: And al-yarāʿah is the ostrich; Al-Rāʿī said: 'An ostrich, startled.'