← Back to Lisan al-Arab

يرع

Root entry · 4 derived lemmas

This root primarily relates to young wild animals, hollow reeds, and things that are hollow or weak. It extends to meanings of cowardice, weakness, and small, flickering lights or insects.

Derived headwords

اليَرَعnoun
  1. 1.
    young wild oxenclassical

    The young of wild oxen.

اليَرَاعnoun
  1. 1.
    reedsboth

    Reeds, the singular of which is 'yarāʿah'.

  2. 2.
    shepherd's pipeboth

    A shepherd's pipe made from reeds.

  3. 3.
    weaklingsclassical

    The weaklings among sheep and other animals; originally referring to reeds, then metaphorically to the weak and cowardly.

  4. 4.
    gnatsclassical

    Insects like gnats that swarm the face.

  5. 5.
    night-flying insectsclassical

    A swarm of insects that fly at night, resembling fire.

  6. 6.
    mothsclassical

    A moth that, when flying at night, appears like a spark from a fire.

  7. 7.
    small birdclassical

    A small bird that appears like a meteor or a flying lamp at night.

  8. 8.
    midgesclassical

    Midges that swarm the face and head, but do not sting.

اليَرَاعَةnoun
  1. 1.
    reedboth

    A single reed.

  2. 2.
    shepherd's pipeboth

    A shepherd's pipe.

  3. 3.
    thicketclassical

    A thicket or dense patch of reeds.

  4. 4.
    cowardclassical

    A cowardly person lacking sense and judgment, derived from the hollowness of reeds.

  5. 5.
    gnatclassical

    A gnat.

  6. 6.
    night-flying insectclassical

    A type of insect that flies at night, resembling fire.

  7. 7.
    mothclassical

    A moth.

  8. 8.
    specific locationclassical

    A particular place.

  9. 9.
    ostrichclassical

    An ostrich.

اليُرُوعnoun
  1. 1.
    fear and terrorclassical

    A term used in the region of Shihr, considered undesirable, meaning fear and terror.

Parallel reading

أولاد بقر الوحش.
The young of wild oxen.
واليراع: القصب، واحدته يراعة.
And al-yarāʿ: reeds, its singular is yarāʿah.
واليراعة: مزمار الراعي.
And al-yarāʿah: the shepherd's pipe.
واليراعة: الأجمة؛
And al-yarāʿah: the thicket;
قال أبو ذؤيب يصف مزمارا شبه حنينه بصوته: سبي من يراعته نفاه ... أتي، مده صحر ولوب
Abu Dhu'ayb said, describing a pipe, likening its mournful sound to its voice: 'Carried off from its reed bed, driven away... brought, its hollows wide and deep.'
قال الأزهري: القصبة التي ينفخ فيها الراعي تسمى اليراعة؛
Al-Azhari said: The reed through which the shepherd blows is called al-yarāʿah;
وأنشد: أحن إلى ليلى، وإن شطت النوى ... بليلى، كما حن اليراع المثقب
And he recited: 'I yearn for Layla, though the distance has stretched... for Layla, as the hollow reed yearns.'
في حديث ابن عمر: كنت مع رسول لله، صلى الله عليه وسلم، فسمع صوت يراع أي قصبة كان يزمر بها.
In the hadith of Ibn Umar: I was with the Messenger of Allah, peace be upon him, and he heard the sound of a yarāʿ, meaning a reed pipe, being played.
واليراعة واليراع: الجبان الذي لا عقل له ولا رأي، مشتق من القصب؛
And al-yarāʿah and al-yarāʿ: the coward who has no sense or opinion, derived from reeds (implying hollowness).
أنشد ابن بري لكعب الأمثال: ولا تك من أخدان كل يراعة ... هواء كسقب البان، جوف مكاسره
Ibn al-Bari recited for Ka'b al-Amthal: 'And do not be among the companions of every weakling... empty like the stem of the Bān tree, hollow are its joints.'
وفي حديث خزيمة: وعاد لها اليراع مجرنثما ؛ اليراع: الضعاف من الغنم وغيرها، والأصل في اليراع القصب ثم سمي به لجبان الضعيف.
And in the hadith of Khuzaymah: 'And the weaklings returned to them in abundance'; al-yarāʿ: the weaklings among sheep and others; the origin of al-yarāʿ is reeds, then it was named after the weakling due to their weakness.
واليراع كالبعوض يغشى الوجه، واحدته يراعة.
And al-yarāʿ are like gnats that swarm the face, its singular is yarāʿah.
واليراع: جمع يراعة، وهي ذباب يطير بالليل كأنه نار.
And al-yarāʿ: a plural of yarāʿah, which is a fly that flies at night as if it were fire.
واليراع: فراشة إذا طارت في الليل لم يشك من يعرفها أنها شرارة طارت عن نار، قال عمرو بن بحر: نار اليراعة قيل هي نار حباحب، وهي شبيهة بنار البرق، قال:
And al-yarāʿ: a moth, which when it flies at night, no one who knows it doubts that it is a spark flying from a fire, Amr ibn Bahr said: The fire of the yarāʿ is said to be the fire of habāhib, which resembles lightning, he said:
واليراعة طائر صغير، إن طار بالنهار كان كبعض الطير، وإن طار بالليل كان كأنه شهاب قذف أو مصباح يطير؛
And al-yarāʿah is a small bird; if it flies by day it is like other birds, but if it flies by night it is like a shooting star or a flying lamp;
وأنشد: أو طائر يدعى اليراعة، إذ يرى ... في حندس كضياء نار منور
And he recited: 'Or a bird called al-yarāʿah, when seen... in darkness like the light of a bright fire.'
وحكى ابن بري عن أبي عبيدة: اليراع الهمج بين البعوض والذبان يركب الوجه والرأس ولا يلذع.
Ibn al-Bari narrated from Abu Ubaydah: Al-yarāʿ are midges between mosquitoes and flies that swarm the face and head and do not sting.
واليراعة: موضع بعينه؛ قال المثقب: على طرق عند اليراعة تارة، ... توازي شرير البحر وهو قعيدها
And al-yarāʿah: a specific place; Al-Muthaqqib said: 'On paths near Al-Yara'ah at times, ... parallel to the sea's edge, and it is its resting place.'
قال الأزهري: اليروع لغة مرغوب عنها لأهل الشحر كأن تفسيرها الرعب والفزع.
Al-Azhari said: Al-yurūʿ is an undesirable dialect for the people of Shihr, as its interpretation is dread and terror.
قال ابن بري: واليراعة النعامة؛ قال الراعي: يراعة إجفيلا.
Ibn al-Bari said: And al-yarāʿah is the ostrich; Al-Rāʿī said: 'An ostrich, startled.'