← Back to Lisan al-Arab

نكع

Root entry · 26 derived lemmas

This root primarily describes redness, particularly intense or dark redness, often associated with skin, lips, or specific plant parts. It also extends to meanings related to striking, preventing, or being slow/stupid.

Derived headwords

النَّكْعnoun
  1. 1.
    rednessboth

    The color red, especially a deep or intense red, from any object.

أَنْكَعadjective
  1. 1.
    red-nosedclassical

    Describing someone with a peeling nose accompanied by intense redness.

  2. 2.
    intensely redboth

    Describing something with a deep redness, sometimes mixed with blackness.

نَكَعَverb
  1. 1.
    to be redboth

    To be intensely red, often with a dark hue.

  2. 2.
    to strikeclassical

    To strike someone with the sole of the foot.

  3. 3.
    to strike (anal)classical

    To strike someone on the buttocks.

نَكْعًاnoun
  1. 1.
    rednessboth

    The act or state of being intensely red.

  2. 2.
    strikingclassical

    The act of striking with the sole of the foot or on the buttocks.

نَكْعَةnoun
  1. 1.
    rednessboth

    Intense redness, often referring to the color of a woman's complexion.

  2. 2.
    tip of the noseboth

    The extremity or tip of the nose.

  3. 3.
    red peel/headclassical

    A red peel or head found on the upper part of the 'tarathuth' plant.

  4. 4.
    red fruitclassical

    A red fruit, like that of the 'naqawa' plant.

  5. 5.
    stupid personclassical

    A foolish or stupid person who is slow to move or act.

نَاكِعadjective
  1. 1.
    red and peelingclassical

    Describing something or someone as intensely red and peeling.

نَكِعadjective
  1. 1.
    intensely redboth

    Describing something as intensely red, sometimes with a dark hue.

نَكْعَة (of the nose)noun
  1. 1.
    tip of the noseboth

    The tip or end of the nose.

نَكْعَة الطُّرْثُوثnoun
  1. 1.
    red peel/head of tarathuthclassical

    A red peel or head on the upper part of the tarathuth plant, described as resembling a male organ.

نَكْعَة (fruit)noun
  1. 1.
    red fruitclassical

    A red fruit, specifically the fruit of the 'naqawa' plant.

نَكْعَة (tree fruit)noun
  1. 1.
    red tree fruitclassical

    The fruit of a red tree.

نَكْعَة (stupid person)noun
  1. 1.
    stupid personclassical

    A foolish person who is slow to move or act.

نُكْعَةnoun
  1. 1.
    red fruitclassical

    A red fruit, like the nabq, round in shape.

نَكَعَهُverb
  1. 1.
    to strikeclassical

    To strike him with the sole of the foot.

  2. 2.
    to strike (anal)classical

    To strike him on the anus.

نَكَعَهُ حَقَّهُverb
  1. 1.
    to withhold his rightclassical

    To withhold his right from him.

نَكَعَهُ الوِرْدُverb
  1. 1.
    to prevent himclassical

    The thirst prevented him (from drinking).

أَنْكَعهُverb
  1. 1.
    to make him missclassical

    His desire made him miss it (i.e., he sought it but missed it).

  2. 2.
    to turn him awayboth

    To turn him away from something.

  3. 3.
    to silence himclassical

    To make him speechless.

  4. 4.
    to spoil his drinkclassical

    To spoil his drink for him.

نَكَعَ عَنِ الأَمْرِverb
  1. 1.
    to hasten away fromclassical

    To hasten away from a matter.

نَكَعَ عَنِ الأَمْرِ (like نَكَلَ)verb
  1. 1.
    to refrain fromclassical

    To refrain from a matter, similar to 'nakala'.

نَكْع (hastening)noun
  1. 1.
    hastening awayclassical

    The act of hastening away from something.

نَكَعَهُ عَنِ الأَمْرِverb
  1. 1.
    to hasten him awayclassical

    To hasten him away from a matter.

نَكْعَة (fool)noun
  1. 1.
    foolclassical

    A foolish person who remains seated and does not move.

هَكْعَة نَكْعَةphrase
  1. 1.
    utterly foolishclassical

    An expression used to describe someone as extremely foolish.

نَكَعَ (like لَكَعه)verb
  1. 1.
    to stimulate (udder)classical

    To stimulate the udder of a sheep by striking it to increase milk flow.

نُكْعnoun
  1. 1.
    short womanclassical

    A short woman.

نُكَعnoun
  1. 1.
    short womenclassical

    Plural of 'nuk'

Parallel reading

الأَحْمَرُ مِن كُلِّ شَيْءٍ.
The red from everything.
وَالأَنْكَعُ: المُتَقَشِّرُ الأَنْفِ مَعَ حُمْرَةٍ شَدِيدَةٍ.
And the ank'a': the one with a peeling nose accompanied by intense redness.
وَقَدْ نَكَعَ يَنْكَعُ نَكْعًا.
And he was red, he is red, with redness.
وَالنَّكْعَةُ مِنَ النِّسَاءِ: الحَمْرَاءُ اللَّوْنِ.
And the nak'ah from women: the red-colored one.
وَأَحْمَرُ نَكِعٌ: شَدِيدُ الحُمْرَةِ.
And intensely red: intensely red.
وَرَجُلٌ نَكِعٌ: يُخَالِطُ حُمْرَتَهُ سَوَادٌ.
And a man is nak'i: his redness is mixed with blackness.
وَشَفَةٌ نَكِعَةٌ: اشْتَدَّتْ حُمْرَتُهَا لِكَثْرَةِ دَمِ بَاطِنِهَا.
And a lip is nak'ah: its redness intensified due to the abundance of blood within it.
وَنَكْعَةُ الأَنْفِ: طَرَفُهُ.
And the nak'ah of the nose: its tip.
وَقِيلَ: هِيَ رَأْسُهُ، وَقِيلَ: هِيَ مِنْ أَعْلَاهُ إِلَى قَدْرِ إِصْبَعٍ عَلَيْهِ قِشْرَةٌ حَمْرَاءُ.
And it was said: it is its head, and it was said: it is from its upper part to the measure of a finger with a red peel on it.
قُبِّحَ اللهُ نَكْعَةَ أَنْفِهِ كَأَنَّهَا نَكْعَةُ الطُّرْثُوثِ.
May God disfigure the nak'ah of his nose, as if it were the nak'ah of the tarathuth.
وَالنُّكْعَةُ، بِضَمِّ النُّونِ: جِنَاةٌ حَمْرَاءُ كَالنَّبْقِ فِي اسْتِدَارَتِهِ.
And the nuk'ah, with the damma on the noon: red fruits like nabq in their roundness.
وَفِي حَدِيثٍ: كَانَتْ عَيْنَاهُ أَشَدَّ حُمْرَةً مِنَ النَّكْعَةِ.
And in a hadith: his eyes were more intensely red than the nak'ah.
وَالنَّكْعَةُ وَالنَّكْعَةُ: ثَمَرُ شَجَرٍ أَحْمَرَ.
And the nak'ah and the nuk'ah: the fruit of a red tree.
وَنَكَعَهُ بِظَهْرِ قَدَمِهِ نَكْعًا: ضَرَبَهُ.
And he struck him with the sole of his foot, a striking.
وَقِيلَ: هُوَ الضَّرْبُ عَلَى الدُّبُرِ كَالكَسْعِ.
And it was said: it is striking on the anus like al-kas'u.
وَالنُّكْعُ مِنَ النِّسَاءِ: القَصِيرَةُ، وَجَمْعُهَا نُكَعٌ.
And the nuk' from women: the short one, and its plural is nuk'a.
وَنَكَعَهُ حَقَّهُ: حَبَسَهُ عَنْهُ.
And he nak'a'd his right: he withheld it from him.
وَنَكَعَهُ الوِرْدُ وَمِنْهُ: مَنَعَهُ إِيَّاهُ.
And thirst nak'a'd him and from it: it prevented him from it.
وَأَنْكَعهُ بُغْيَتَهُ: طَلَبَهَا فَفَاتَتْهُ.
And his desire ank'a'd him: he sought it and missed it.
وَنَكَعَهُ عَنِ الشَّيْءِ وَأَنْكَعهُ: صَرَفَهُ.
And he nak'a'd him from the thing and ank'a'd him: he turned him away.
وَتَكَلَّمَ فَأَنْكَعهُ: أَسْكَتَهُ.
And he spoke, and it ank'a'd him: it silenced him.
وَشَرِبَ فَأَنْكَعهُ: نَغَّصَ عَلَيْهِ.
And he drank, and it ank'a'd him: it spoiled it for him.
وَالنَّكْعَةُ: الأَحْمَقُ الَّذِي إِذَا جَلَسَ لَمْ يَكَادْ يَبْرَحُ.
And the nak'ah: the fool who, when he sits, can hardly move.
وَيُقَالُ لِلأَحْمَقِ: هَكْعَةٌ نَكْعَةٌ.
And it is said to the fool: hak'ah nak'ah.
وَالنَّكْعُ: الإِعْجَالُ عَنِ الأَمْرِ.
And al-nak'u: hastening away from the matter.
وَنَكَعَهُ عَنِ الأَمْرِ: أَعْجَلَهُ عَنْهُ.
And he nak'a'd him from the matter: he hastened him away from it.
وَلا تَنْكَعْ لَهُوَ القَنِيصِ.
And do not be hastened away from the hunt.
وَأَنْشَدَ أَبُو حَاتِمٍ فِي الإِنْكَاعِ بِمَعْنَى الإِعْجَالِ: أَرَى إِبِلِي لا تَنْكَعُ الوِرْدَ شُرَّدًا، إِذَا شُلَّ قَوْمٌ عَنْ وُرُودٍ وَكَعْكَعُوا.
And Abu Hatim recited in al-inkā' meaning hastening: I see my camels not hastening away from drinking, scattered, when people are hindered from drinking and hesitate.
وَلَكَعهُ الرَّجُلُ الشَّاةَ إِذَا نَهَزَهَا، وَنَكَعهَا إِذَا فَعَلَ بِهَا ذَلِكَ عِنْدَ حَلَبِهَا، وَهُوَ أَنْ يَضْرِبَ ضَرْعَهَا لِتَدِرَّ.
And the man la-ka'a the sheep when he nudges it, and nak'a'd it when he did that to it during milking, which is striking its udder so that it gives milk.