← Back to Lisan al-Arab

نقع

Root entry · 13 derived lemmas

The root نقع (n-q-ʿ) primarily relates to the concepts of continuation, persistence, and intensity, often applied to sounds, actions, or emotions. It also extends to meanings of change in color, particularly paleness due to fear or illness, and can refer to specific places or substances.

Derived headwords

نَقَعَverb
  1. 1.
    to continueboth

    To persist in or prolong an action, sound, or state.

  2. 2.
    to soakclassical

    To become saturated or immersed, often used metaphorically for prolonged suffering.

نُقُوعًاnoun
  1. 1.
    continuationboth

    The act of continuing or prolonging something, such as a sound or action.

  2. 2.
    soakingclassical

    A state of being soaked or immersed.

أَنْقَعَهُverb
  1. 1.
    to prolongboth

    To cause something to continue or last longer.

نَقْعnoun
  1. 1.
    dustboth

    Fine particles of earth or other matter; dirt.

  2. 2.
    sound of striking cheeksclassical

    The sound produced by striking one's cheeks, often in grief.

  3. 3.
    tearing garmentsclassical

    The act of tearing one's garments, especially the bosom of a shirt, as a sign of mourning.

لَقْلَقَةnoun
  1. 1.
    loud noiseclassical

    A loud, unrestrained sound, often associated with wailing or excessive speech.

نَقَاعnoun
  1. 1.
    boastingclassical

    Boasting about qualities one does not possess, such as courage or generosity.

أَنْقَعَ له الشرverb
  1. 1.
    to prolong evil for someoneclassical

    To perpetuate or extend misfortune or evil towards someone.

نَقَعَهُ بالشتمverb
  1. 1.
    to curse intenselyclassical

    To curse someone with extremely foul or abusive language.

نَقَائِعnoun
  1. 1.
    water basinsclassical

    Depressions or basins in the land where water collects, especially after rain.

انْتَقَعَ لونهverb
  1. 1.
    to become paleboth

    To lose color in the face, typically due to fear, shock, or illness.

مُنْتَقِعadjective
  1. 1.
    paleboth

    Having lost color, appearing wan or sickly.

نُقُوعnoun
  1. 1.
    perfume ingredientclassical

    A type of fragrant substance or dye used in perfumes.

  2. 2.
    place where water gathersclassical

    A location where water collects or pools.

النُقَيْعname
  1. 1.
    a protected pastureclassical

    A specific area designated as a protected pasture, often for military horses or state animals.

Parallel reading

ونقع الصارخ بصوته ينقع نقوعا وأنقعه، كلاهما: تابعه وأدامه
And the screamer persisted with his voice, continuing and prolonging it; both mean to follow and sustain it.
وما على نساء بني المغيرة أن يهرقن، وفي التهذيب: يسفكن من دموعهن على أبي سليمان ما لم يكن نقع ولا لقلقة
And it is not incumbent upon the women of Banu Mughirah to shed, and in Al-Tahdhib: to pour from their tears upon Abu Sulayman, as long as it is not excessive wailing or loud noise.
يعني بالنقع أصوات الخدود إذا ضربت
By 'al-naqʿ' is meant the sounds of the cheeks when struck.
وقيل: هو وضعهن على رؤوسهن النقع، وهو الغبار
And it was said: it is their placing dust on their heads, which is 'al-naqʿ'.
فحمل اللفظين على معنيين أولى من حملهما عى معنى واحد
So it is better to attribute the two terms to two meanings than to one meaning.
وقيل: النقع هاهنا شق الجيوب
And it was said: 'al-naqʿ' here means tearing the garments.
وجدت بيتا للمرار فيه: نقعن جيوبهن علي حيا، ... وأعددن المراثي والعويلا
I found a verse by Al-Mirar in it: 'They tore their garments open in mourning, ... and prepared elegies and wailing.'
والنقاع: المتكثر بما ليس عنده من مدح نفسه بالشجاعة والسخاء وما أشبهه
And 'al-nuqāʿ': is boasting about what one does not possess, such as praising oneself for courage and generosity and the like.
ونقع له الشر: أدامه
And 'naqaʿa' evil for him: means to perpetuate it.
أنقعت له شرا، وهو استعارة
I perpetuated evil for him, and this is a metaphor.
ويقال: نقعه بالشتم إذا شتمه شتما قبيحا
And it is said: 'naqaʿahu' with cursing means if he cursed him with an ugly curse.
والنقائع: خبارى في بلاد تميم، والخبارى: جمع خبراء، وهي قاع مستدير يجتمع فيه الماء
And 'al-naqāʾiʿ': are basins in the lands of Tamim, and 'al-khabārā': is the plural of 'khabirā', which is a round depression where water collects.
وانتقع لونه: تغير من هم أو فزع
And his color became pale: it changed due to worry or fright.
فرجع وقد انتقع لونه
So he returned, and his color had become pale.
يقال ذلك إذا ذهب دمه وتغيرت جلدة وجهه إما من خوف وإما من مرض
This is said when his blood drains and the skin of his face changes, either from fear or from illness.
يقال صبغ فلان ثوبه بنقوع، وهو صبغ يجعل فيه من أفواه الطيب
It is said: 'So-and-so dyed his garment with 'nuqūʿ', which is a dye made from fragrant essences.'
حمى عمر غرز النقيع؛ قال ابن الأثير: هو موضع حماه لنعم الفيء وخيل المجاهدين فلا يرعاه غيرها، وهو موضع قريب من المدينة كان يستنقع فيه الماء أي يجتمع
Omar protected the grazing area of 'al-Naqīʿ'; Ibn al-Athir said: It is a place he protected for the spoils of war and the horses of the mujahideen, so no one else grazes there. It is a place near Medina where water would collect, meaning pool.
ومننه الحديث أول جمعة جمعت في الإسلام بالمدينة في نقيع الخضمات ؛ قال: هو موضع بنواحي المدينة
And from it is the hadith: 'The first Friday prayer gathered in Islam in Medina was in Naqīʿ al-Khuḍamāt'; he said: It is a place in the vicinity of Medina.