← Back to Lisan al-Arab

نفع

Root entry · 15 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of benefit, advantage, and usefulness. It encompasses the act of bestowing benefit, receiving benefit, and the state of being beneficial. It also extends to related concepts like the opposite of harm, and specific objects or actions associated with benefit.

Derived headwords

نَافِعname
  1. 1.
    Beneficentboth

    One of the names of God Almighty, who bestows benefit upon whomever He wills from His creation, as He is the creator of benefit and harm, good and evil.

نَفَعَverb
  1. 1.
    to benefitboth

    To bestow benefit or advantage upon someone or something.

  2. 2.
    to be beneficialboth

    To be of use or advantage.

نفعه ينفعه نفعا ومنفعة — He benefited him, it benefits him, a benefit and a benefit.
نَفْعnoun
  1. 1.
    benefitboth

    The opposite of harm; advantage, usefulness, or profit.

  2. 2.
    benefit (singular)both

    A single instance or act of benefiting.

ما عندهم نفيعة أي منفعة — They have no benefit, meaning no advantage.
مَنْفَعَةnoun
  1. 1.
    benefitboth

    An advantage, profit, or usefulness derived from something.

نَفُوعadjective
  1. 1.
    very beneficialboth

    A person who is very beneficial, often implying they benefit people without harming them.

نَفَّاعadjective
  1. 1.
    very beneficialboth

    A person who is very beneficial, often implying they benefit people without harming them.

نَفِيعَةnoun
  1. 1.
    benefitboth

    That which is benefited from; an advantage or profit.

  2. 2.
    leather strapclassical

    A strip of leather that is cut and placed on the sides of a waterskin or similar container.

ما عندهم نفيعة أي منفعة — They have no benefit, meaning no advantage.
نَفَّاعَةnoun
  1. 1.
    benefitboth

    That which is benefited from; an advantage or profit.

اِسْتَنْفَعَverb
  1. 1.
    to seek benefitboth

    To ask for or seek advantage or usefulness from someone or something.

واستنفعه: طلب نفعه — And istanfa'ahu: he sought his benefit.
نَفْعَةnoun
  1. 1.
    leather strapclassical

    A strip of leather that is cut and placed on the sides of a waterskin or similar container.

  2. 2.
    staffclassical

    A stick or staff.

أنه كان يشرب من الإداوة ولا يخنثها ويسميها نفعة — That he used to drink from the waterskin without spoiling it and called it naf'ah.
نَافِعname
  1. 1.
    Nafi'both

    A proper name, possibly derived from the root meaning 'benefit'.

نَفَّاعname
  1. 1.
    Naffahboth

    A proper name, possibly derived from the root meaning 'benefit'.

نَفِيعname
  1. 1.
    Nafi'both

    A proper name, possibly derived from the root meaning 'benefit'.

اِنْتَفَعَverb
  1. 1.
    to benefit fromboth

    To gain advantage or usefulness from something or someone.

وفلان ينتفع بكذا وكذا، ونفعت فلانا بكذا فانتفع به — And so-and-so benefits from such-and-such, and I benefited so-and-so with such-and-such, and he benefited from it.
نَفَعَاتnoun
  1. 1.
    staffsclassical

    Plural of naf'ah, referring to staffs, specifically mentioned in the context of trade.

وأنفع الرجل إذا تجر في النفعات، وهي العصي — And a man is anfa'a if he trades in naf'at, which are staffs.

Parallel reading

هو الذي يوصل النفع إلى من يشاء من خلقه حيث هو خالق النفع والضر والخير والشر.
He is the one who bestows benefit upon whomever He wills from His creation, as He is the creator of benefit and harm, good and evil.
والنفع: ضد الضر، نفعه ينفعه نفعا ومنفعة؛
And benefit is the opposite of harm; he benefited him, it benefits him, a benefit and a benefit;
كلا، ومن منفعتي وضيري ... بكفه، ومبدئي وحوري
No, and from my benefit and my harm... in His hand, my beginning and my end.
قالت أميمة: ما لجسمك شاحبا، ... منذ ابتذلت، ومثل مالك ينفع؟
Umaymah said: What is wrong with your body being pale... since you became worn out, and someone like Malik benefits?
أي اتخذ من يكفيك فمثل مالك ينبغي أن تودع نفسك به.
Meaning, take someone who suffices you, for someone like Malik should be entrusted with your soul.
وفلان ينتفع بكذا وكذا، ونفعت فلانا بكذا فانتفع به.
And so-and-so benefits from such-and-such, and I benefited so-and-so with such-and-such, and he benefited from it.
ورجل نفوع ونفاع: كثير النفع، وقيل: ينفع الناس ولا يضر.
And a man is nafū' and naffā': very beneficial, and it is said: he benefits people and does not harm.
والنفيعة والنفاعة والمنفعة: اسم ما انتفع به.
And al-nafī'ah, al-naffā'ah, and al-manfa'ah: are names for what is benefited from.
ويقال: ما عندهم نفيعة أي منفعة.
And it is said: They have no nafī'ah, meaning no benefit.
واستنفعه: طلب نفعه؛ عن ابن الأعرابي؛
And istanfa'ahu: he sought his benefit; from Ibn al-A'rabi;
ومستنفع لم يجزه ببلائه ... نفعنا، ومولى قد أجبنا لينصرا
And one seeking benefit whose trial did not suffice us... and a patron whom we answered to help.
والنفعة: جلدة تشق فتجعل في جانبي المزاد وفي كل جانب نفعة، والجمع نفع ونفع؛ عن ثعلب.
And al-naf'ah: is a skin that is split and placed on the sides of the waterskin, and on each side is a naf'ah, and the plural is nifā' and nufū'; according to Tha'lab.
وفي حديث ابن عمر: أنه كان يشرب من الإداوة ولا يخنثها ويسميها نفعة ؛
And in the hadith of Ibn Umar: that he used to drink from the waterskin without spoiling it and called it naf'ah;
والنفعة: العصا، وهي فعلة من النفع.
And al-naf'ah: is the staff, and it is a form derived from al-naf' (benefit).
وأنفع الرجل إذا تجر في النفعات، وهي العصي.
And a man is anfa'a if he trades in al-naf'āt, which are staffs.
ونافع ونفاع ونفيع: أسماء؛
And Nāfi', Naffā', and Nafī': are names;
نفيع شاعر من تميم، فإما أن يكون تصغير نفع وإما أن يكون تصغير نافع أو نفاع بعد الترخيم.
Nafī' is a poet from Tamim, and it is either a diminutive of nif' or a diminutive of Nāfi' or Naffā' after elision.