← Back to Lisan al-Arab

نعع

Root entry · 8 derived lemmas

This root primarily relates to soft, tender, or delicate plants, particularly mint. It extends to describe things that are weak, flaccid, or elongated, and also encompasses concepts of movement like trembling or stretching, and even specific anatomical parts.

Derived headwords

النُعَاعَةnoun
  1. 1.
    soft herbboth

    A soft, tender herb, specifically identified as a type of plant.

  2. 2.
    placeclassical

    A location or place, as mentioned in a poetic context.

النُعَاعnoun
  1. 1.
    tender plant growthclassical

    Tender, soft plant growth in its early stages, before it matures.

النُعْنُعnoun
  1. 1.
    mintboth

    A fragrant herb, commonly known as mint, prized for its pleasant smell and taste.

  2. 2.
    flaccid male organclassical

    A description of a male organ that is flaccid or limp.

  3. 3.
    tall, unsteady manclassical

    A man who is tall, unsteady, and somewhat weak or flaccid in his build.

  4. 4.
    long, thin vulvaclassical

    A description of a female vulva that is long and thin.

النُعْنَعَةnoun
  1. 1.
    weakness of penisclassical

    A state of weakness or flaccidity in the penis after it had been strong.

  2. 2.
    crop (bird)classical

    The crop of a bird, a part of the digestive system.

  3. 3.
    sound imitationclassical

    An imitation of a sound that involves the letters 'ayn' and 'nun'.

النُعْنَعnoun
  1. 1.
    mintboth

    A fragrant herb, commonly known as mint.

التِنَعْنُعnoun
  1. 1.
    trembling and swayingclassical

    The act of trembling, swaying, or moving unsteadily.

  2. 2.
    stretching outclassical

    The act of stretching out or becoming distant.

النُعadjective
  1. 1.
    weakclassical

    Describing someone or something as weak.

القُرْصَعadjective
  1. 1.
    short and constrictedclassical

    Describing something as short and constricted or folded.

Parallel reading

النُعَاعَة: بقلة ناعمة.
Al-Nu'a'ah: a soft herb.
النُعَاعَة اللعاعة، وهي بقلة ناعمة.
Al-Nu'a'ah is al-Lu'a'ah, which is a soft herb.
لا مال إلا إبل جماعه، ... مشربها الجيأة أو نعاعه
There is no wealth except camels of the herd, ... their drink is the Jiy'ah or its Nu'a'ah.
أن نونها بدل من لام لعاعة، وهذا قوي لأنهم قالوا ألعت الأرض ولم يقولوا أنعت.
That its 'nun' is a substitute for the 'lam' of Lu'a'ah, and this is strong because they said 'al'at' the land and did not say 'an'at'.
النعاع النبات الغض الناعم في أول نباته قبل أن يكتهل، وواحدته بالهاء.
Al-Nu'a' is the tender, soft plant in its first growth before it matures, and its singular is with 'ha'.
والنعنع: الذكر المسترخي.
And Al-Nu'nu': the flaccid male organ.
والنعنعة: ضعف الغرمول بعد قوته.
And Al-Nu'na'ah: weakness of the penis after its strength.
والنعنع: الرجل الطويل المضطرب الرخو، والنع: الضعيف.
And Al-Nu'nu': the tall, unsteady, flaccid man, and Al-Nu': the weak one.
والتنعنع: الاضطراب والتمايل؛
And Al-Tana'nu': trembling and swaying;
من الني حتى استحقبت كل مرفق ... روادف، أمثال الدلاء تنعنع
From the young until every elbow is worn out... hindquarters, like buckets swaying.
والتنعنع: التباعد؛ ومنه قول ذي الرمة: على مثلها يدنو البعيد، ويبعد ... القريب، ويطوى النازح المتنعنع
And Al-Tana'nu': stretching out; and from it is the saying of Dhu al-Rummah: On its like the distant draws near, and the near moves away... and the stretching-out wanderer is folded.
والنعنع: الفرج الطويل الرقيق؛ وأنشد: سلوا نساء أشجع: ... أي الأيور أنفع؟ أالطويل النعنع؟ ... أم القصير القرصع؟
And Al-Nu'nu': the long, thin vulva; and he recited: Ask the women of Ashja': ... Which of the vulvas is more beneficial? The long Al-Nu'nu'? ... Or the short Al-Qurs'a'?
ويقال لبظر المرأة إذا طال: نعنع؛ قال المغيرة بن حبناء: وإلا جئت نعنعها بقول، ... يصيره ثمانا في ثمان
And the clitoris of a woman, if it is long, is called Nu'na'; Mughirah ibn Hubna' said: And if you come to its Nu'na' with a word, ... it makes it eight in eight.
قال الأصمعي: المعدة من الإنسان مثل الكرش من الدواب، وهي من الطير القانصة بمنزلة القب «2» على فوهة المصارين، قال: والحوصلة يقال لها النعنعة؛ وأنشد: فعبت لهن الماء في نعنعاتها، ... وولين تولاة المشيح المحاذر
Al-Asma'i said: The stomach of a human is like the rumen of animals, and the gizzard of a bird is like the crop at the mouth of the intestines, he said: And the crop is called Al-Nu'na'ah; and he recited: I poured water for them in its crops, ... and they turned away with the turning of the cautious Mashih.
والنعنع والنعنع والنعناع: بقلة طيبة الريح.
And Al-Nu'nu' and Al-Nu'na' and Al-Nu'na'a: a fragrant herb.
والعامة تقول نعنع، بالفتح، وفي الصحاح: ونعنع مقصور منه، ولم ينسبه إلى العامة.
And the common people say Nu'na', with fatha, and in Al-Sihah: and Nu'na' is the shortened form of it, and it was not attributed to the common people.
والنعنعة: حكاية صوت يرجع إلى العين والنون.
And Al-Nu'na'ah: an imitation of a sound that returns to the 'ayn' and 'nun'.