← Back to Lisan al-Arab

قنبع

Root entry · 4 derived lemmas

This root primarily describes coverings, sheaths, or enclosures, particularly for plants or young children. It extends to concepts of being hidden or concealed, and metaphorically to someone who is short and ignoble.

Derived headwords

القُنْبَعnoun
  1. 1.
    short, ignoble personclassical

    A person who is short in stature and considered base or ignoble.

  2. 2.
    sheath of grainclassical

    The protective covering of a grain ear, such as wheat, within the stalk.

القُنْبَعَةnoun
  1. 1.
    hooded garment for childrenclassical

    A piece of cloth sewn to resemble a hood or cowl, worn by children.

  2. 2.
    covering for the backclassical

    A sewn item similar to a veil or mask, covering the back and shoulders.

  3. 3.
    smaller coveringclassical

    A covering that is smaller than a 'khanba'ah'.

  4. 4.
    flower bud coveringclassical

    The sheath or covering of a tree's flower bud.

  5. 5.
    sheath of a spikeclassical

    The covering that encloses a spike, like that of grain.

قُنْبَعَverb
  1. 1.
    to be coveredclassical

    To be enclosed within a sheath or covering, referring to plant parts like flowers or fruits.

  2. 2.
    to hide oneselfclassical

    To conceal oneself, especially within one's home.

قُنْبَعَتverb
  1. 1.
    its flower/fruit formedclassical

    Said of a tree when its fruit or flower has formed within its covering or sheath.

  2. 2.
    it became enclosedclassical

    Said of a plant part that has entered its sheath or covering.

Parallel reading

القنبع: القصير الخسيس.
Al-qunb'a: The short, ignoble one.
والقنبعة: خرقة تخاط شبيهة بالبرنس تلبسها الصبيان.
And al-qunb'ah: a sewn rag resembling a hood, worn by boys.
والقنبعة: هنة تخاط مثل المقنعة تغطي المتنين، وقيل: القنبعة مثل الخنبعة إلا أنها أصغر،
And al-qunb'ah: a sewn thing like a veil that covers the back; and it was said: al-qunb'ah is like al-khanba'ah except it is smaller,
والقنبعة: غلاف نور الشجرة مثل الخنبعة؛، وكذلك القنبع، بغير هاء.
And al-qunb'ah: the sheath of a tree's blossom, like al-khanba'ah; and likewise al-qunb', without the 'taa'.
وقنبع النور وقنبعته: غطاؤه، وأراه على المثل بهذه القنبعة.
And the sheath of the blossom and its sheath: its covering; and I showed it, by way of example, with this sheath.
وقنبعت الشجرة: صارت ثمرتها أو زهرتها في قنبعة أو غطاء.
And the tree 'qunb'at': its fruit or blossom became in a sheath or covering.
وقال أبو حنيفة: القنبع وعاء السنبلة.
And Abu Hanifa said: Al-qunb'a is the sheath of the spike.
وقنبعت: صارت في القنبع.
And it 'qunb'at': it became in the sheath.
ويقال: قنبعت وبرهمت برهومة.
And it is said: 'Qunbi'at' and 'barhamat' are 'barhuma'.
قال الأزهري: ويقال قنبع الرجل في بيته إذا توارى، وأصله قبع فزيدت النون؛
Al-Azhari said: And it is said a man 'qunb'a' in his house if he hides himself, and its origin is 'qaba' so the 'noon' was added;
وأنشد: وقنبع الجعبوب في ثيابه، ... وهو على ما زل منه مكتئب
And he recited: And the handsome one 'qunb'a' in his clothes, ... and he is, from what has passed him, dejected.
وهو على ما زل منه مكتئب
And he is, from what has passed him, dejected.
والقنبع: وعاء الحنطة في السنبل، وقيل: القنبعة التي فيها السنبلة.
And al-qunb'a: the sheath of wheat in the ear, and it was said: al-qunb'ah is that in which the ear is.