← Back to Lisan al-Arab

قضع

Root entry · 8 derived lemmas

This root primarily relates to concepts of force, breaking, and separation. It encompasses meanings of subjugation, severe abdominal pain, dispersal, and distancing. It also names a type of water dog and is the origin of a tribal name.

Derived headwords

قَضَعَverb
  1. 1.
    to subjugateclassical

    To overcome, conquer, or subdue someone or something.

قَضْعnoun
  1. 1.
    subjugationclassical

    The act of overcoming, conquering, or subduing.

القَضْعnoun
  1. 1.
    subjugationclassical

    The act of overcoming, conquering, or subduing.

القُضَاعnoun
  1. 1.
    severe abdominal painclassical

    Intense, tearing pain in the abdomen.

تَقَضَّعَverb
  1. 1.
    to disperse

    To scatter or separate into different directions.

تَقَضُّعnoun
  1. 1.
    dispersal

    The act of scattering or separating.

انْقَضَعَverb
  1. 1.
    to disperse

    To scatter or separate into different directions.

القُضَاعَةnoun
  1. 1.
    water dogclassical

    A name for a water dog, specifically a female one.

  2. 2.
    tribal nameclassical

    The name of a tribe, often associated with strength and warfare.

Parallel reading

القَضْع: القهر.
Al-qad' (subjugation): conquest.
قَضَعَهُ قَضْعًا.
He subjugated him with subjugation.
والقَضْع والقُضَاع: تَقَطُّع في البَطْنِ شَديد.
And al-qad' and al-quda' (severe abdominal pain): severe tearing in the abdomen.
وفي بَطْنِهِ تَقَضُّعٌ أي تَقَطُّع.
And in his abdomen is taqaddhu' (dispersal/tearing), meaning tearing.
وانْقَضَعَ القَومُ وتَقَضَّعُوا: تَفَرَّقُوا.
And the people dispersed and scattered: they separated.
وتَقَضَّعَ عن قَومِهِ: تَباعَدَ.
And he distanced himself from his people: he moved away.
والقُضَاعَة: اسمُ كَلْبِ الماء.
And al-quda'ah (water dog): the name of a water dog.
والقُضَاعَة اسمُ كَلْبَةِ الماء.
And al-quda'ah (water dog): the name of a female water dog.
وقُضَاعَة: أبو قَبِيلةٍ، سُمِّيَ بذلك لانْقِضَاعِهِ مع أُمِّهِ.
And Quda'ah: the father of a tribe, so named because of his dispersal with his mother.
وقيل: هو من القَهْر.
And it is said: it is from conquest.
وقيل: هو أبو حَيٍّ من اليَمَنِ قُضَاعَةُ بنُ مالِكِ بنِ حِمْيَرِ بنِ سَبَإ.
And it is said: he is the father of a clan from Yemen, Quda'ah son of Malik son of Himyar son of Saba'.
وتَزْعُمُ نَسّابَةُ مُضَرَ أنَّهُ قُضَاعَةُ بنُ مَعَدِّ بنِ عَدْنان.
And the genealogists of Mudar claim that he is Quda'ah son of Ma'add son of Adnan.
وكانوا أشِدّاءَ كَلْبِيِّينَ في الحُروبِ ونحوِ ذلك.
And they were strong, like dogs in wars and the like.