← Back to Lisan al-Arab

قرصع

Root entry · 13 derived lemmas

This root primarily describes a specific manner of walking, often characterized as awkward, short-legged, or constricted. It also extends to meanings related to hiding, contracting, and eating poorly.

Derived headwords

القُرْصَعَةnoun
  1. 1.
    gaitboth

    A specific way of walking.

  2. 2.
    awkward gaitclassical

    A gait that is considered ugly or ungraceful.

  3. 3.
    short-legged gaitclassical

    A gait characterized by short, perhaps constricted steps.

قَرْصَعَتْverb
  1. 1.
    walked awkwardlyclassical

    She walked with a short or awkward gait.

تَقَرْصَعَتْverb
  1. 1.
    walked awkwardlyclassical

    She walked with a short or awkward gait.

قَرْصَعَverb
  1. 1.
    to eat poorlyclassical

    To eat in a weak or insufficient manner.

قُرْصُعَةnoun
  1. 1.
    poor eatingclassical

    The act of eating weakly or poorly.

قَرْمَطَهُverb
  1. 1.
    to cramclassical

    To cram something, like writing, tightly or illegibly.

المُقَرْصِعadjective
  1. 1.
    hidingclassical

    One who is hiding or concealed.

  2. 2.
    stingy eaterclassical

    Someone who eats alone out of stinginess.

الانْقِبَاضnoun
  1. 1.
    contractionclassical

    The act of contracting or drawing oneself in.

  2. 2.
    hidingclassical

    The act of hiding or concealing oneself.

اسْتَخْفَاءnoun
  1. 1.
    hidingclassical

    The act of hiding or concealing oneself.

اقْرَنْصَعَverb
  1. 1.
    to hideclassical

    To hide oneself, to conceal oneself.

  2. 2.
    to contractclassical

    To draw oneself in, to contract one's body.

المُقَرْنَصِعadjective
  1. 1.
    wrapped upclassical

    Someone who is wrapped up or bundled in their clothes.

قَرْنَصْتُهُverb
  1. 1.
    wrapped himclassical

    I wrapped him up in his clothes.

القُرْصُعadjective
  1. 1.
    shortclassical

    Describing a short, perhaps stubby, penis.

Parallel reading

القرصعة: مشية.
Al-qurs'ah: a gait.
وقيل: مشية قبيحة، وقيل: مشية فيها تقارب.
And it was said: an ugly gait, and it was said: a gait with constriction.
وقد قرصعت المرأة قرصعة وتقرصعت؛
And the woman walked with a qurs'ah gait and she walked awkwardly;
إذا مشت سالت، ولم تقرصع، هز القناة لدنة التهزع
When she walked, she swayed, and did not walk awkwardly, shaking the supple reed of her gait.
وقرصع الكتاب قرصعة: قرمطه.
And qars'a the book: to cram it.
والقرصعة: أكل ضعيف.
And al-qurs'ah: weak eating.
والمقرصع: المختفي.
And al-muqars'i': the one who is hiding.
والقرصعة: الانقباض والاستخفاء، وقد اقرنصع الرجل.
And al-qurs'ah: contraction and hiding, and the man hid himself.
يقال رأيته مقرنصعا أي متزملا في ثيابه؛
It is said, 'I saw him muqarnasa', meaning wrapped in his clothes;
وقرصعته أنا في ثيابه.
And I wrapped him in his clothes.
القرصع من الأيور القصير المعجر؛
Al-qurs'a' from the penis is the short, constricted one;
أم القصير القرصع؟
Or the short, constricted one?
إذا أكل الرجل وحده من اللؤم فهو مقرصع.
If a man eats alone out of stinginess, he is muqars'i'.