← Back to Lisan al-Arab

شسع

Root entry · 13 derived lemmas

The root شسع primarily relates to the straps and parts of a sandal, particularly the thong that goes between the toes. It extends metaphorically to concepts of scarcity, smallness, distance, and separation, as well as to physical protrusions or extremities.

Derived headwords

شِسْعnoun
  1. 1.
    sandal strapboth

    The strap of a sandal, specifically the one that attaches to the thong and goes between the toes.

  2. 2.
    small amountclassical

    A small quantity or portion of wealth, like a few camels or sheep, implying scarcity.

  3. 3.
    extremityclassical

    The edge, tip, or extremity of something, such as a place or a physical feature.

شسع النعل: قبالها الذي يشد إلى زمامها — The sandal strap: its front part which is tied to its thong.
شَسَعَverb
  1. 1.
    to make a sandal strapclassical

    To fashion or attach a strap to a sandal.

  2. 2.
    to separateclassical

    To cause separation or distance.

وشسع النعل وأشسعها: جعل لها شسعا — And he made a sandal strap for it, or caused it to have a strap.
أَشْسَعَverb
  1. 1.
    to make a sandal strapclassical

    To fashion or attach a strap to a sandal.

  2. 2.
    to make distantclassical

    To cause something or someone to be far away.

وشسع النعل وأشسعها: جعل لها شسعا — And he made a sandal strap for it, or caused it to have a strap.
شاسِعadjective
  1. 1.
    having a broken strapclassical

    Describing a person whose sandal strap has broken.

  2. 2.
    distantboth

    Far away, remote.

من آل أخنس شاسع النعل — From the family of Akhnas, whose sandal strap is broken.
إني رجل شاسع الدار — I am a man whose dwelling is far away.
شُسُوعnoun
  1. 1.
    breaking of a strapclassical

    The act of a sandal strap breaking.

  2. 2.
    distanceboth

    The state of being far away; remoteness.

وشسع داره شسوعا إذا بعدت — And his house became distant, meaning it was far away.
شَسْعاًnoun
  1. 1.
    making a strapclassical

    The act of making or attaching a sandal strap.

وشسع النعل يشسعها شسعا وأشسعها — And the sandal strap, he made a strap for it, and he caused it to have a strap.
شُسُوعnoun
  1. 1.
    plural of شسعclassical

    The plural form of شسع, referring to sandal straps.

والزمام: السير الذي يعقد فيه الشسع، والجمع شسوع — And the thong: the strap in which the sandal strap is tied, and its plural is شسوع.
شاسِعٌadjective
  1. 1.
    distantboth

    Far away, remote.

والشاسع: المكان البعيد — And the distant: the far place.
شُسُوعٌnoun
  1. 1.
    distanceboth

    The state of being far away; remoteness.

وشسع الفرس شسعا: انفرج ما بين ثنيته ورباعيته، وهو من البعد — And the horse's front teeth separated, meaning the gap between its incisor and premolar widened, and this is from distance (separation).
شَيْصِيَةnoun
  1. 1.
    small amountclassical

    A small portion of wealth or property, similar to شسع.

وهو الشسع أيضا، وهو الشيصية أيضا — It is also شسع, and it is also شيصية.
شاسَعَverb
  1. 1.
    to move awayclassical

    To move far away from something or someone.

وشسع به وأشسعه: أبعده — And he moved away from it, or he made it distant.
شِسْعٌnoun
  1. 1.
    narrow placeclassical

    A narrow or constricted area of land.

والشسع: ما ضاق من الأرض — And شسع: what is narrow of the land.
شاسِعُadjective
  1. 1.
    protrudingclassical

    Something that protrudes or stands out, like a rooster's comb.

لها شاسع تحت الثياب، كأنه ... قفا الديك — It has a protruding part under the clothes, like the nape of a rooster.

Parallel reading

شسع النعل: قبالها الذي يشد إلى زمامها
The sandal strap: its front part which is tied to its thong.
والزمام: السير الذي يعقد فيه الشسع، والجمع شسوع، لا يكسر إلا على هذا البناء.
And the thong: the strap in which the sandal strap is tied, and its plural is شسوع, and it is not broken except into this pattern.
وشسعت النعل وقبلت وشركت إذا انقطع ذلك منها.
And the sandal became 'shasi'a', 'qabilat', and 'sharikat' if that (the strap) became detached from it.
ويقال للرجل المنقطع الشسع: شاسع؛ وأنشد: من آل أخنس شاسع النعل
And the man whose sandal strap is broken is called 'shasi'a'; and he recited: From the family of Akhnas, whose sandal strap is broken.
إذا انقطع شسع أحدكم فلا يمش في نعل واحدة
If the strap of one of your sandals breaks, do not walk in a single sandal.
الشسع: أحد سيور النعل، وهو الذي يدخل بين الإصبعين ويدخل طرفه في الثقب الذي في صدر النعل المشدود في الزمام
The شسع: one of the sandal straps, which is the one that goes between the two toes and its end goes into the hole in the front of the sandal tied to the thong.
وشسع النعل يشسعها شسعا وأشسعها: جعل لها شسعا.
And he made a sandal strap for the sandal, he made a strap for it, and he caused it to have a strap: he made a strap for it.
وله شسع مال أي قليل
And he has a شسع of wealth, meaning a little.
يقال: ذهب شسع ماله أي أكثره
It is said: The شسع of his wealth is gone, meaning most of it.
ويقال: عليه شسع من المال ونصية وعنصلة وعنصية، وهي البقية.
And it is said: He has a شسع of wealth, and a nadiyah, and anṣalah, and anṣiyah, which is the remainder.
وفلان شسع مال إذا كان حسن القيام عليه كقولك أبل مال وإزاء مال.
And so-and-so is a شسع of wealth if he is good at managing it, like you say 'he is a manager of wealth' and 'he is a counterpart of wealth'.
وشسع المكان: طرفه.
And the شسع of a place: its edge.
يقال: حللنا شسعي الدهناء.
It is said: We camped at the edges of Al-Dahnaa'.
وكل شيء نتأ وشخص، فقد شسع
And everything that protrudes and stands out, it has become شسع.
لها شاسع تحت الثياب، كأنه ... قفا الديك أوفى عرفه ثم طربا
It has a protruding part under the clothes, like the nape of a rooster, its crest rising and then becoming excited.
وشسع يشسع شسوعا، فهو شاسع وشسوع، وشسع به وأشسعه: أبعده.
And he moved away, he moved away, it became distant, so he is distant and far away, and he moved away from it, and he made it distant: he made it far.
والشاسع: المكان البعيد.
And the distant: the far place.
وشسعت داره شسوعا إذا بعدت.
And his house became distant, meaning it was far away.
وفي حديث ابن أم مكتوم: إني رجل شاسع الدار أي بعيدها.
And in the hadith of Ibn Umm Maktum: I am a man whose dwelling is far away, meaning its distance.
وشسع الفرس شسعا: انفرج ما بين ثنيته ورباعيته، وهو من البعد.
And the horse's front teeth separated, meaning the gap between its incisor and premolar widened, and this is from distance (separation).
والشسع: ما ضاق من الأرض.
And شسع: what is narrow of the land.