← Back to Lisan al-Arab

سلفع

Root entry · 9 derived lemmas

This root primarily describes qualities of boldness, impudence, and forwardness, often associated with women but also applied to men and animals. It can also denote physical characteristics like leanness and speed, and in a derived sense, financial ruin or execution.

Derived headwords

السُّلَفْعadjective
  1. 1.
    brave, bold, audaciousboth

    Describes someone who is courageous, daring, and fearless.

  2. 2.
    impudent, immodestboth

    Refers to someone, particularly a woman, who is forward, shameless, and lacks modesty.

  3. 3.
    lean, slenderclassical

    Describes a person or animal that is thin, with little flesh, often implying quickness.

سَلِفْعadjective
  1. 1.
    impudent, immodestboth

    A variant form describing someone, especially a woman, who is bold and lacks shame.

سَلْفَعَةnoun
  1. 1.
    immodest womanclassical

    Specifically refers to a woman who is vulgar, lewd, and shameless.

  2. 2.
    boldness, impudenceclassical

    The quality of being forward, shameless, and immodest.

سَلْفَعverb
  1. 1.
    to become bankruptclassical

    To become financially ruined or impoverished.

  2. 2.
    to strike the neckclassical

    To behead someone.

سَلْفَعَverb
  1. 1.
    to become bankruptclassical

    To become financially ruined or impoverished.

صَلْفَعَverb
  1. 1.
    to strike the neckclassical

    To behead someone.

سَلْفَعِيّadjective
  1. 1.
    bold, impudentclassical

    Derived adjective describing someone with the qualities of boldness and immodesty.

سَلْفَعَةname
  1. 1.
    name of a female dogclassical

    A proper name given to a female dog.

سَلْفَعadjective
  1. 1.
    strong (camel)classical

    Describes a female camel that is strong and robust.

Parallel reading

السلفع: الشجاع الجريء الجسور، وقيل: هو السليط.
Al-sulfa': The brave, daring, audacious one; and it is said: he is the insolent one.
وامرأة سلفع، الذكر والأنثى فيه سواء: سليطة جريئة، وقيل: هي القليلة اللحم السريعة المشي الرصعاء؛
And a woman sulfa', the masculine and feminine are the same in it: she is insolent, daring, and it is said: she is lean, fast-walking, and firm-footed.
وما بدل من أم عثمان سلفع، ... من السود، ورهاء العنان عروب
And nothing has replaced Umm Uthman but a sulfa' ... from the black ones, unrestrained in her reins, amorous.
وشرهن السلفعة البلقعة ؛ السلفعة: البذية الفحاشة القليلة الحياء.
And the worst of them is the sulfa' al-balqa'; al-sulfa' is the vulgar, lewd, shameless one.
ورجل سلفع: قليل الحياء جريء.
And a man sulfa': shameless and daring.
شر نسائكم السلفعة ؛ هي الجريئة على الرجال وأكثر ما يوصف به المؤنث، وهو بلا هاء أكثر؛
The worst of your women are the sulfa'; she is the one who is bold towards men, and it is most often used to describe the feminine, and it is more common without the 'taa' (marbuta).
ليست بسلفع.
She is not a sulfa'.
فقماء سلفع
A tall, impudent one.
أعرته من سلفع صخوب في أعار ضمير على اسم الله تعالى، يريد أن الله قد رزقه أولادا طوالا جساما نجباء من امرأة سلفع بذية لا لحم على ذراعيها وساقيها.
I lent him from a lean, strong one, referring to God Almighty, meaning that God has provided him with tall, large, noble children from a woman who is sulfa', vulgar, with no flesh on her arms and legs.
وسلفع الرجل، لغة في صلفع: أفلس،
And sulfa' the man, a dialectal variant of salfa': he became bankrupt,
وفي صلفع علاوته: ضرب عنقه.
And in salfa' his neck: he struck his neck (beheaded him).
والسلفع من النوق: الشديدة.
And al-sulfa' from the she-camels: the strong one.
فلا تحسبني شحمة من وقيفة ... مطردة مما تصيدك سلفع
So do not think of me as fat from a she-camel... pursued by what hunts you, Sulfa'.