← Back to Lisan al-Arab

ذيع

Root entry · 17 derived lemmas

This root primarily concerns the act of spreading, disseminating, or making something public. It covers the concepts of news traveling, secrets being revealed, and information becoming widely known. It also extends to the idea of something being carried away or dispersed.

Derived headwords

ذَاعَverb
  1. 1.
    to spread, become knownboth

    The news or information became widely known and circulated among people.

  2. 2.
    to spread out, disperseclassical

    Something, like a scent or a physical object, spread out and became dispersed.

ذَيَعَverb
  1. 1.
    to spread, disseminateclassical

    To make something public, to spread information or news widely.

أَذَاعَverb
  1. 1.
    to spread, disseminateboth

    To actively spread information, news, or a secret, making it public.

  2. 2.
    to carry away, disperseclassical

    Something was carried away or dispersed by natural forces or by people.

إِذَاعَةnoun
  1. 1.
    spreading, disseminationboth

    The act of spreading information, news, or secrets widely.

  2. 2.
    carrying away, dispersalclassical

    The act of being carried away or dispersed.

  3. 3.
    broadcastingmodern

    The modern sense of broadcasting information via radio or television.

ذَيَعَانnoun
  1. 1.
    spreading, diffusionclassical

    The process or state of spreading and becoming widely known.

ذُيُوعnoun
  1. 1.
    spreading, diffusionclassical

    The act or process of spreading and becoming widely known.

ذَيَعُوعَةnoun
  1. 1.
    spreading, diffusionclassical

    A state of being spread or widely known.

مُذْيَاعadjective
  1. 1.
    gossipy, indiscreetboth

    A person who cannot keep secrets and tends to spread information widely.

  2. 2.
    radio (device)modern

    The modern term for a radio receiver.

مَذَايِيعnoun
  1. 1.
    gossips, indiscreet peopleclassical

    Plural of 'muthya', referring to people who spread secrets or gossip.

أَذَاعُوا بِهِverb
  1. 1.
    they spread itboth

    They made it public, announced it, or spread it among the people.

أَذَاعَ بِهِverb
  1. 1.
    he spread itclassical

    He made it public or spread it around.

  2. 2.
    it carried him awayclassical

    Something, like floods or time, carried him away or erased his traces.

أَذَاعَverb
  1. 1.
    he spread itclassical

    He made it public or spread it around.

ذَاعَverb
  1. 1.
    it spreadboth

    The news or information became widely known.

أَذَاعَverb
  1. 1.
    he spread itclassical

    He made it public or spread it around.

أَذَاعَverb
  1. 1.
    they drank itclassical

    The people or animals drank the water from the basin.

أَذَاعَتْverb
  1. 1.
    it drankclassical

    The camels drank the water from the basin.

أَذِيعَverb
  1. 1.
    it was spreadclassical

    Information or a secret was made public.

  2. 2.
    it was taken awayclassical

    Something was taken away or dispersed.

Parallel reading

أن يشيع الأمر
that the matter be spread.
يقال أذعناه فذاع
It is said, 'We spread it, and it spread.'
وأذعت الأمر وأذعت به وأذعت السر إذاعة إذا أفشيته وأظهرته
And you spread the matter, and you spread it, and you spread the secret, spreading it, meaning you revealed it and made it manifest.
وذاع الشيء والخبر يذيع ذيعا وذيعانا وذيوعا وذيعوعة: فشا وانتشر
And a thing and news spread, spreading, diffusion, and diffusion: it became widespread and circulated.
وأذاعه وأذاع به أي أفشاه
And he spread it and spread it, meaning he revealed it.
وأذاع بالشيء: ذهب به
And he spread something: he took it away.
ربع قواء أذاع المعصرات به أي أذهبته وطمست معالمه
A desolate dwelling place that the rains have carried away, meaning they have taken it and erased its features.
وإذا جاءهم أمر من الأمن أو الخوف أذاعوا به
And when an أمر comes to them, whether of safety or fear, they spread it around.
يعني بهذا جماعة من المنافقين وضعفة من المسلمين
He means by this a group of hypocrites and weak individuals among the Muslims.
ومعنى أذاعوا به أي أظهروه ونادوا به في الناس
And the meaning of 'they spread it' is that they revealed it and announced it among the people.
أذاع به في الناس حتى كأنه، ... بعلياء، نار أوقدت بثقوب
He spread it among the people until it was like, ... on a high place, a fire lit with wicks.
ولو ردوا ذلك إلى الرسول وإلى أولي الأمر منهم لعلم الذين أذاعوا به منهم ما ينبغي أن يذاع أو لا يذاع
And if they had referred it to the Messenger and to those in authority among them, those of them who spread it would have known what should be spread or not spread.
ورجل مذياع: لا يستطيع كتم خبر
And a man who is 'muthya': he cannot keep a piece of news.
وأذاع الناس والإبل ما وبما في الحوض إذاعة إذا شربوا ما فيه
And the people and the camels drank what was in the basin, drinking, if they drank what was in it.
وأذاعت به الإبل إذاعة إذا شربت
And the camels drank it, drinking, if they drank.
وتركت متاعي في مكان كذا وكذا فأذاع الناس به إذا ذهبوا به
And I left my belongings in such and such a place, and the people took them away if they went with them.
والمذياع: الذي لا يكتم السر، وقوم مذاييع
And the 'muthya': he who does not keep a secret, and a people of 'madhayee'.
ليسوا بالمذاييع البذر
They are not the gossipy sowers.