← Back to Lisan al-Arab
توع
Root entry · 4 derived lemmasThis root describes the action of breaking or crumbling something, specifically milk curds or ghee, using a piece of bread. It implies a method of consuming or handling these substances by breaking them down with bread.
Derived headwords
تَاعَverb
- 1.to crumbleclassical
To crumble milk curds or ghee by breaking them with a piece of bread.
تَوْعٌnoun
- 1.crumblingclassical
The act of crumbling milk curds or ghee with a piece of bread.
تَتَوَّعُverb
- 1.to crumble (present tense)classical
The present tense form of the verb indicating the action of crumbling milk curds or ghee with bread.
أَتَوَّعُهُverb
- 1.I crumble itclassical
The first-person singular present tense form of the verb, indicating 'I crumble it'.
Parallel reading
تَاعَ اللَّبَأُ وَالسَّمْنُ يَتَوَعَّهُ تُوَعًا إِذَا كَسَرَهُ بِقِطْعَةِ خُبْزٍ أَوْ أَخَذَهُ بِهَا.
Milk curds and ghee crumble (يتوعه) with a crumbling (توعا) when it is broken with a piece of bread or taken with it.
حَكَى الْأَزْهَرِيُّ عَنِ اللَّيْثِ قَالَ: التَّوْعُ كَسْرُكَ لَبَأً أَوْ سَمْنًا بِكَسْرَةِ خُبْزٍ تَرْفَعُهُ بِهَا.
Al-Azhari narrated from Al-Layth, saying: The crumbling (التوع) is your breaking of milk curds or ghee with a piece of bread that you lift it with.
تَقُولُ مِنْهُ: تَعَتُّهُ فَأَنَا أَتَوَّعُهُ تُوَعًا.
You say from it: I crumbled it, and I am crumbling it (أتوعه) with a crumbling (توعا).