← Back to Lisan al-Arab

برع

Root entry · 16 derived lemmas

This root primarily concerns excelling, surpassing others, and being outstanding in various qualities like virtue, beauty, knowledge, and leadership. It can also refer to giving voluntarily or without being asked, and is used in several proper names.

Derived headwords

بَرَعَverb
  1. 1.
    to excelboth

    To be accomplished and outstanding in every virtue and beauty, surpassing one's peers in knowledge and other fields.

يَبْرَعُverb
  1. 1.
    he excelsboth

    Present tense of the verb 'to excel', indicating ongoing superiority or accomplishment.

بُرُوعًاnoun
  1. 1.
    excellenceboth

    A state of being outstanding or superior, often in virtue, beauty, or knowledge.

بَرَاعَةnoun
  1. 1.
    skillboth

    Proficiency, mastery, or excellence in a particular field or activity.

  2. 2.
    superiorityboth

    The quality of being better or more advanced than others.

بَرَعَnoun
  1. 1.
    excellenceboth

    A state of being outstanding or superior, often in virtue, beauty, or knowledge.

بَارِعadjective
  1. 1.
    excellentboth

    One who excels, surpassing others in virtue, beauty, knowledge, or other qualities.

  2. 2.
    eminentboth

    Distinguished and superior, especially in leadership or status.

بُرَيْعَةnoun
  1. 1.
    outstanding womanclassical

    A woman who is superior in beauty and intellect.

بَرَعَهُverb
  1. 1.
    surpassed himclassical

    To overcome, surpass, or excel someone.

فَرَعَهُverb
  1. 1.
    surpassed himclassical

    To overcome, surpass, or excel someone.

تَبَرَّعَverb
  1. 1.
    to give voluntarilyboth

    To give generously without being asked, or to bestow something that is not obligatory.

مُتَبَرِّعًاadjective
  1. 1.
    volunteerboth

    One who acts voluntarily or offers to do something without being compelled.

سَعْد البَارِعname
  1. 1.
    Sa'd al-Bari'classical

    A name of a star constellation, one of the lunar mansions.

بُرُوعname
  1. 1.
    Buru'both

    A name for women.

خُرُوعnoun
  1. 1.
    a type of plantclassical

    A plant, likely the castor oil plant, mentioned as an example of a word following the 'fu'ul' pattern.

عَتُودname
  1. 1.
    a valleyclassical

    A name of a valley, mentioned as an exception to a linguistic rule.

بُرُوعname
  1. 1.
    Buru'classical

    The name of a she-camel belonging to the poet 'Ubayd ibn Ḥuṣayn al-Numayrī.

Parallel reading

تم في كل فضيلة وجمال وفاق أصحابه في العلم وغيره
He was complete in every virtue and beauty and surpassed his companions in knowledge and other things.
وقد توصف به المرأة
And a woman may be described by it.
والبارع: الذي فاق أصحابه في السودد
And al-Bari': he who surpasses his companions in nobility/leadership.
البريعة المرأة الفائقة بالجمال والعقل
Al-Buri'ah: the woman who excels in beauty and intellect.
ويقال برعه وفرعه إذا علاه وفاقه
And it is said 'he surpassed him' and 'he outranked him' if one rose above and surpassed another.
وكل مشرف بارع وفارع
And everything that is elevated is 'bari'' and 'fari''.
وتبرع بالعطاء: أعطى من غير سؤال أو تفضل بما لا يجب عليه
And he gave voluntarily in giving: he gave without being asked or bestowed what was not obligatory upon him.
يقال: فعلت ذلك متبرعا أي متطوعا
It is said: 'I did that voluntarily,' meaning, 'I did it as a volunteer.'
وسعد البارع: نجم من المنازل
And Sa'd al-Bari': a star from the lunar mansions.
وبروع: من أسماء النساء
And Buru': is among the names of women.
ولا حق ابن بروع أن يهابا
And Ibn Buru' has no right to be feared.
وبروع: اسم امرأة وهي بروع بنت واشق
And Buru': is the name of a woman, and she is Buru' bint Washq.
وأصحاب الحديث يقولونه بكسر الباء، وهو خطأ والصواب الفتح لأنه ليس في الكلام فعول إلا خروع وعتود اسم واد
And the hadith scholars say it with a kasra on the ba', and that is an error, and the correct pronunciation is with a fatha because there is no word of the pattern 'fu'ul' in speech except Khuru' and 'Atud, the name of a valley.
وبروع: اسم ناقة الراعي عبيد بن حصين النميري الشاعر
And Buru': is the name of the she-camel of the shepherd, the poet 'Ubayd ibn Ḥuṣayn al-Numayrī.
وإن بركت منها عجاساء جلة بمحنية أشلى العفاس وبروعا
And if she knelt down from it, a large dung heap, in a bent position, I would scan the dung heap and Buru' (her name).
ومننه كان جرير يدعو جندل بن الراعي بروعا
And from this, Jarir used to call Jandil ibn al-Rā'ī 'Buru''.
ويقال اسم ناقته
And it is said [it is] the name of his she-camel.
فما هيب الفرزدق، قد علمتم، وما حق ابن بروع أن يهابا
So al-Farazdaq did not fear, as you know, and Ibn Buru' has no right to be feared.