← Back to Lisan al-Arab
بذع
Root entry · 7 derived lemmasThis root primarily relates to sudden fear, panic, and the resulting scattering or dispersal. It also encompasses the meaning of dripping or flowing, particularly for water.
Derived headwords
البَذْعnoun
- 1.fear, panicclassical
A state of sudden fear or alarm, akin to panic.
بَذَعَverb
- 1.to scatter, disperseclassical
To cause something to separate or scatter.
- 2.to drip, flowclassical
To flow or trickle, especially referring to water.
المَبْذُوعadjective
- 1.terrified, panickedclassical
Describing someone who is seized by sudden fear or panic.
فَابْذَعِرُّواverb
- 1.they scattered, dispersedclassical
They became scattered or dispersed, often as a result of fear.
البَذْعnoun
- 1.drop of waterclassical
A single drop of water.
المَذْعnoun
- 1.drop of waterclassical
A single drop of water.
بَذَعَ الماءverb
- 1.water flowedclassical
The water flowed or streamed.
Parallel reading
البَذْع: شبه الفزع.
Al-badh' (fear): akin to sudden fright.
والمَبْذُوع: المذعور.
And al-mabdhū' (the terrified one): the panicked one.
وبذع الشيء: فرقه.
And he scattered the thing: he dispersed it.
ويقال: بذعوا فابذعروا أي فزعوا فتفرقوا.
And it is said: they panicked and then scattered, meaning they became frightened and then dispersed.
وما سمعت هذا لغير الليث.
And I have not heard this [usage] from anyone other than Al-Layth.
ابن الأعرابي: البذع قطر حب الماء،
Ibn Al-A'rābī said: Al-badh' is a drop of water,
وقال: هو المذع أيضا.
And he said: it is also al-madh'.
يقال مذع وبذع إذا قطر.
It is said madha' and badha' when it drips.
وبذع الماء: سال.
And badha' the water: it flowed.