← Back to Lisan al-Arab

بخع

Root entry · 11 derived lemmas

The root بخع (b-kh-ʿ) primarily relates to the concept of exerting extreme effort, often to the point of self-harm or exhaustion. This can manifest as killing oneself out of grief or anger, exhausting oneself through hard work or excessive worry, or even exhausting the land through intensive cultivation. It also extends to demonstrating submission and obedience to someone.

Derived headwords

بَخَعَ نَفْسَهُverb
  1. 1.
    to kill oneselfclassical

    To kill oneself out of intense grief, anger, or worry.

بَاخِعٌadjective
  1. 1.
    killing oneselfclassical

    An active participle describing someone who is killing themselves out of grief or worry.

فلعلك باخع نفسك على آثارهم — Perhaps you are going to kill yourself grieving over them
بُخَاعnoun
  1. 1.
    marrowclassical

    The spinal cord or marrow, specifically referring to the deepest part of the neck's marrow in the context of slaughter.

بَخَعَverb
  1. 1.
    to exhaust oneselfclassical

    To exhaust oneself, particularly through worry or intense emotion.

  2. 2.
    to exhaust the landclassical

    To exhaust the land through continuous and intensive cultivation without allowing it to rest.

بخعت الأرض بالزراعة أبخعها إذا نهكتها وتابعت حراثتها ولم تجمها عاما — He exhausted the land with cultivation, meaning he overworked it and continued plowing it without letting it rest for a year.
بخع الوجد نفسه إذا نهكها — Grief exhausted the soul when it overwhelmed it.
بُخُوعnoun
  1. 1.
    submissionclassical

    The act of submitting, yielding, or obeying.

  2. 2.
    exhaustionclassical

    The state of being exhausted or overwhelmed.

بخعت لك نفسي ونصحي أي جهدتها أبخع بخوعا — I exerted myself for you with my soul and my advice, meaning I exhausted myself, exerting myself with exertion.
بَخَعَ لَهُ بِحَقِّهِverb
  1. 1.
    to acknowledge and submitclassical

    To acknowledge one's right and submit to it, showing humility and obedience.

بخع له بحقه يبخع بخوعا وبخاعة: أقر به وخضع له — He acknowledged his right and submitted to him, meaning he admitted it and humbled himself to him.
بُخَاعَةnoun
  1. 1.
    submissionclassical

    A state of submission, humility, or obedience.

بخع له بحقه يبخع بخوعا وبخاعة: أقر به وخضع له — He acknowledged his right and submitted to him, meaning he admitted it and humbled himself to him.
بَخَعَ لِي بِالطَّاعَةِverb
  1. 1.
    to obeyclassical

    To obey willingly and submissively.

بخع لي بالطاعة بخوعا كذلك — He submitted to me in obedience, in the same manner.
بَخَعَ لَهُverb
  1. 1.
    to humble oneselfclassical

    To humble oneself before someone, to obey and acknowledge them.

وبخعت له: تذللت وأطعت وأقررت — And I humbled myself to him: I became lowly, obeyed, and acknowledged.
ومن لم يكن يبخع لنا بطاعة — And whoever did not humble themselves to us in obedience.
أَبْخَعَverb
  1. 1.
    to exert oneself greatlyclassical

    To exert oneself to an extreme degree, often to the point of exhaustion.

أبخع طاعة أي أنصح وأبلغ في الطاعة من غيرهم كأنهم بالغوا في بخع أنفسهم أي قهرها وإذلالها بالطاعة — More obedient, meaning more sincere and reaching a higher level of obedience than others, as if they had exerted themselves to the utmost in subjugating and humbling themselves through obedience.
بَخَعَ الرَّكِيَّةَverb
  1. 1.
    to dig a wellclassical

    To dig a well until its water appears.

وبخعت الركية بخعا إذا حفرتها حتى ظهر ماؤها — And he dug the well until its water appeared.

Parallel reading

قتلَها غيظا أو غما
killed oneself out of anger or grief.
فلعلك باخع نفسك على آثارهم
Perhaps you are going to kill yourself grieving over them.
أي مخرج نفسك وقاتل نفسك
meaning, you are driving yourself out and killing yourself.
ألا أيهذا الباخع الوجد نفسه ... بشيء نحته عن يديك المقادر
O you who are killing yourself with intense emotion over something that fate has taken from your hands...
يقال بخعت لك نفسي ونصحي أي جهدتها أبخع بخوعا
It is said, 'I exerted myself for you with my soul and my advice,' meaning, 'I exhausted myself with exertion.'
بخعت الأرض فقاءت أكلها أي قهر أهلها وأذلهم واستخرج ما فيها من الكنوز وأموال الملوك
He exhausted the land, meaning he subjugated its people, humiliated them, and extracted its treasures and the wealth of kings.
بخعت الأرض بالزراعة إذا نهكتها وتابعت حراثتها ولم تجمها عاما
He exhausted the land with cultivation when he overworked it and continued plowing it without letting it rest for a year.
بخع الوجد نفسه إذا نهكها
Grief exhausted the soul when it overwhelmed it.
بخع له بحقه يبخع بخوعا وبخاعة: أقر به وخضع له
He acknowledged his right and submitted to him, meaning he admitted it and humbled himself to him.
وبخعت له: تذللت وأطعت وأقررت
And I humbled myself to him: I became lowly, obeyed, and acknowledged.
فأصبحت بجنبتي الناس ومن لم يكن يبخع لنا بطاعة
And I found myself among the people, and among those who did not humble themselves to us in obedience.
هم أرق قلوبا وألين أفئدة وأبخع طاعة
They are the most tender of heart, the softest of spirit, and the most obedient.
أي أنصح وأبلغ في الطاعة من غيرهم كأنهم بالغوا في بخع أنفسهم أي قهرها وإذلالها بالطاعة
meaning, more sincere and reaching a higher level of obedience than others, as if they had exerted themselves to the utmost in subjugating and humbling themselves through obedience.
هو من بخع الذبيحة إذا بالغ في ذبحها وهو أن يقطع عظم رقبتها ويبلغ بالذبح البخاع
It is from slaughtering an animal when one goes to extremes in slaughtering it, which is to cut the bone of its neck and reach the spinal cord with the slaughter.
وبخعت الركية بخعا إذا حفرتها حتى ظهر ماؤها
And he dug the well until its water appeared.