← Back to Lisan al-Arab

نكظ

Root entry · 13 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of haste, urgency, and being hurried. It also extends to meanings related to hardship, difficulty, and things becoming twisted or complicated, particularly in the context of travel.

Derived headwords

النَّكْظَةnoun
  1. 1.
    hasteboth

    The state of being hurried or rushed.

  2. 2.
    urgencyboth

    A pressing need or demand.

النَّكْظnoun
  1. 1.
    hasteboth

    The state of being hurried or rushed; a masdar of the verb 'to hasten'.

نَكَظَverb
  1. 1.
    to hastenboth

    To cause someone to be hurried or rushed.

أَنْكَظَverb
  1. 1.
    to hastenboth

    To make someone hurry or rush, to cause them to be hasty.

إِنْكَاظًاnoun
  1. 1.
    hasteningboth

    The act of causing someone to be hurried or rushed; the masdar of 'ankaza'.

نَكَظَverb
  1. 1.
    to be hastyboth

    To be hurried or rushed.

نَكَظَهُverb
  1. 1.
    to hasten someoneboth

    To make someone hurry or rush them, often away from their need.

نَكَظًاnoun
  1. 1.
    hasteningboth

    The act of making someone hurry or rush; the masdar of 'nakaza'.

تَنْكِيظًاnoun
  1. 1.
    hasteningboth

    The act of causing someone to be hurried or rushed; the masdar of 'tankaza'.

تَنَكَّظَverb
  1. 1.
    to become twistedboth

    To become complicated or convoluted, referring to a matter or affair.

  2. 2.
    to travel intenselyclassical

    To undertake a difficult or arduous journey.

المُنْكَظَّةnoun
  1. 1.
    hardshipclassical

    Difficulty or severe strain, especially in travel.

  2. 2.
    شدةclassical

    Intensity or severity.

نَكَظَ الرَّحِيلُverb
  1. 1.
    the departure is imminentclassical

    The time for departure has arrived or is very near.

أَفَدْتُ لَهُ نَكَظًاnoun
  1. 1.
    urgencyclassical

    A state of being prepared or ready for something urgent.

Parallel reading

النكظة والنكظة: العجلة
Al-nakẓah and al-nakẓah: haste.
والاسم النكظ
And the noun is al-nakẓ.
قد تجاوزتها على نكظ الميط
I have passed her with the haste of the mirage.
إذا خب لامعات الآل
when the shimmering mirages run.
وقيل: هو مصدر نكظ
And it was said: it is a masdar of nakaza (to hasten).
عبرات على نياسب شتى
Tears on various paths,
تقتري القفر آلفات قراها
crossing the desert, familiar with its resting places.
قد نزلنا بها على نكظ الميط
We have camped there with the haste of the mirage,
فرحنا وقد ضمنا قراها
We departed having secured our resting place.
أنكظته إنكاظا إذا أعجلته
Ankaẓtuhu inkāẓan means if you hastened him.
وقد نكظ الرجل، بالكسر
And the man was hasty, with kasr.
نكظه ينكظه نكظا ونكظه تنكيظا وأنكظه غيره أي أعجله عن حاجته
Nakẓahu yanukẓuhu nakẓan and nakẓahu tankīẓan, and ghayruhu ankaẓahu means he hastened him from his need.
وتنكظ عليه أمره: التوى
And his affair became twisted upon him: it became convoluted.
وقيل: تنكظ الرجل اشتد عليه سفره
And it was said: tankaẓa the man means his journey became severe for him.
فإذا التوى عليه أمره فقد تعكظ
And if his affair became twisted upon him, he has become muʿakkaz.
والمنكظة: الجهد والشدة في السفر
And al-mankẓah: the exertion and severity in travel.
ما زلت في منكظة وسير
I remained in hardship and travel,
لصبية أغيرهم بغيري
for children whose sustenance I provided with something other than myself.
نكظ الرحيل نكظا إذا أزف
Nakẓa al-raḥīlu nakẓan means the departure is imminent.
وقد نكظت للخروج وأفدت له نكظا وأفدا
And I was ready for departure, and I prepared for it with urgency and readiness.