← Back to Lisan al-Arab

لفظ

Root entry · 19 derived lemmas

The root 'لفظ' primarily concerns the act of expelling, throwing out, or casting forth something. This can apply to physical objects, speech, or even life itself. It also extends to the concept of speaking or uttering words.

Derived headwords

لَفَظَverb
  1. 1.
    to throw outboth

    To expel or cast something out, often from the mouth or a contained space.

  2. 2.
    to speakboth

    To utter words or articulate speech.

  3. 3.
    to dieclassical

    To pass away or cease to live, as if expelling one's soul.

لفظ الشيء من فمي ألفظه لفظا رميته — I threw the thing from my mouth, I throw it, a throwing; I threw it.
ما يلفظ من قول إلا لديه رقيب عتيد — He utters no word but there is a watcher ready with him.
لَفْظnoun
  1. 1.
    utteranceboth

    A spoken word or expression; the act of speaking.

  2. 2.
    expulsionclassical

    The act of throwing out or expelling something.

واللفظ: واحد الألفاظ، وهو في الأصل مصدر — And 'lafẓ' is one of the 'alfāẓ', and it is originally a masdar.
لَفَاظَةnoun
  1. 1.
    spit out matterclassical

    That which is expelled or spat out, especially from the mouth.

  2. 2.
    generous thingclassical

    Metaphorically, something given generously, like the sea giving up its treasures.

يمج لفاظ البقل في كل مشرب — He spits out the remnants of greens into every watering place.
مَلْفُوظnoun
  1. 1.
    expelled thingboth

    Something that has been thrown out or expelled.

لفظ الشيء وبالشيء يلفظ لفظا، فهو ملفوظ — He threw the thing and threw with the thing, throwing; and it is 'malfūẓ'.
لَفِيظnoun
  1. 1.
    expelled thingclassical

    Something that has been thrown out or expelled, similar to 'malfūẓ'.

ولفظ الشيء وبالشيء يلفظ لفظا، فهو ملفوظ ولفيظ — And he threw the thing and threw with the thing, throwing; and it is 'malfūẓ' and 'lafīẓ'.
لَفَاظnoun
  1. 1.
    discarded matterclassical

    That which is thrown out or discarded.

والأزد أمسى شلوهم لفاظا — And the Azd, their corpses became 'lafāẓ' (discarded).
لَفَظَverb
  1. 1.
    to expel (intransitive)both

    To be expelled or cast out, used for things like the earth expelling a dead body.

والأرض تلفظ الميت إذا لم تقبله ورمت به — And the earth expels the dead if it does not accept it and throws it out.
تَلَفَّظَverb
  1. 1.
    to utterboth

    To speak or utter words, often with emphasis on the act of articulation.

ولفظت بالكلام وتلفظت به أي تكلمت به — And she uttered the words and spoke them, meaning she spoke them.
لَفَظَverb
  1. 1.
    to expel (transitive, specific)both

    To expel something specific, like food from the mouth or a dead body from the earth.

ومن أكل فما تخلل فليلفظ أي فليلق ما يخرجه الخلال من بين أسنانه — And whoever eats and has food stuck between his teeth, let him expel it, meaning let him throw out what the toothpick removes from between his teeth.
لَفَظَverb
  1. 1.
    to cast out (sea)both

    Used for the sea expelling things onto the shore.

والبحر يلفظ الشيء: يرمي به إلى الساحل — And the sea expels the thing: it throws it to the shore.
لَفَظَverb
  1. 1.
    to expel (people)both

    Used for land expelling its worst inhabitants.

وتبقى في كل أرض شرار أهلها تلفظهم أرضوهم أي تقذفهم وترميهم — And the worst of its people remain in every land, their lands expelling them, meaning casting them out and throwing them away.
لَفَظَverb
  1. 1.
    to expel (life)classical

    To expel one's soul, signifying death.

ولفظ عصبه إذا مات — And he expelled his nerve if he died.
لَفَظَverb
  1. 1.
    to be exhaustedclassical

    To be extremely tired or weakened, as if having expelled one's strength.

وجاء وقد لفظ لجامه أي جاء وهو مجهود من العطش والإعياء — And he came having expelled his bridle, meaning he came exhausted from thirst and fatigue.
لَفَظَverb
  1. 1.
    to die (colloquial)classical

    To die.

ولفظ الرجل: مات — And the man died: he died.
لَفَظَverb
  1. 1.
    to expel (contents)classical

    To expel what is inside, like a bird expelling food for its young.

فقاءت أكلها ولفظت خبيئها أي أظهرت ما كان قد اختبأ فيها من النبات وغيره — She expelled her food and expelled her hidden store, meaning she revealed what had been hidden within her of plants and other things.
لَافِظَةnoun
  1. 1.
    the seaclassical

    The sea, so named because it expels things onto the shore.

  2. 2.
    generous creatureclassical

    A generous animal, like a hen or a sheep, that gives readily.

  3. 3.
    mother birdclassical

    A mother bird that feeds her young by regurgitating food.

  4. 4.
    grindstoneclassical

    A grindstone, because it expels the ground material.

واللافظة: البحر — And 'al-lāfiẓah' is the sea.
وفي المثل: أسخى من لافظة — And in the proverb: More generous than 'lāfiẓah'.
لَفْظnoun
  1. 1.
    wordboth

    A single unit of language; a term.

واللفظ: واحد الألفاظ — And 'lafẓ' is one of the 'alfāẓ'.
لَفَاظَةnoun
  1. 1.
    expelled substanceclassical

    That which is expelled or thrown out.

وذلك الشيء لفاظة — And that thing is 'lafāẓah'.
لَفْظverb
  1. 1.
    to expel (general)both

    To throw out or expel something.

أن ترمي بشيء كان في فيك، والفعل لفظ الشيء — To throw out something that was in your mouth, and the verb is 'lafaẓa' the thing.

Parallel reading

أن ترمي بشيء كان في فيك، والفعل لفظ الشيء.
To throw out something that was in your mouth, and the verb is 'lafaẓa' the thing.
يقال: لفظت الشيء من فمي ألفظه لفظا رميته
It is said: I threw the thing from my mouth, I throw it, a throwing; I threw it.
وذلك الشيء لفاظة
And that thing is 'lafāẓah'.
يمج لفاظ البقل في كل خميلة
He spits out the remnants of greens into every thicket.
لفظ الشيء وبالشيء يلفظ لفظا، فهو ملفوظ ولفيظ
He threw the thing and threw with the thing, throwing; and it is 'malfūẓ' and 'lafīẓ'.
والدنيا لافظة تلفظ بمن فيها إلى الآخرة أي ترمي بهم.
And the world is 'lāfiẓah', expelling those within it to the hereafter, meaning it throws them.
والأرض تلفظ الميت إذا لم تقبله ورمت به.
And the earth expels the dead if it does not accept it and throws it out.
والبحر يلفظ الشيء: يرمي به إلى الساحل
And the sea expels the thing: it throws it to the shore.
والبحر يلفظ بما في جوفه إلى الشطوط.
And the sea expels what is in its belly onto the shores.
وتبقى في كل أرض شرار أهلها تلفظهم أرضوهم أي تقذفهم وترميهم
And the worst of its people remain in every land, their lands expelling them, meaning casting them out and throwing them away.
ومن أكل فما تخلل فليلفظ أي فليلق ما يخرجه الخلال من بين أسنانه.
And whoever eats and has food stuck between his teeth, let him expel it, meaning let him throw out what the toothpick removes from between his teeth.
أنه سئل عما لفظ البحر فنهى عنه ؛ أراد ما يلقيه البحر من السمك إلى جانبه من غير اصطياد.
That he was asked about what the sea expelled, and he forbade it; he meant what the sea casts onto its side of fish without being hunted.
فقاءت أكلها ولفظت خبيئها أي أظهرت ما كان قد اختبأ فيها من النبات وغيره.
She expelled her food and expelled her hidden store, meaning she revealed what had been hidden within her of plants and other things.
أسخى من لافظة؛ يعنون البحر لأنه يلفظ بكل ما فيه من العنبر والجواهر
More generous than 'lāfiẓah'; they mean the sea because it expels all that is in it of ambergris and jewels.
واللفاظ: ما لفظ به أي طرح
And 'lafāẓ' is what is expelled, meaning discarded.
والأزد أمسى شلوهم لفاظا أي متروكا مطروحا لم يدفن.
And the Azd, their corpses became 'lafāẓan' (discarded), meaning left, thrown, unburied.
ولفظ عصبه إذا مات
And he expelled his nerve if he died.
وجاء وقد لفظ لجامه أي جاء وهو مجهود من العطش والإعياء.
And he came having expelled his bridle, meaning he came exhausted from thirst and fatigue.
ولفظ الرجل: مات.
And the man died: he died.
ما يلفظ من قول إلا لديه رقيب عتيد.
He utters no word but there is a watcher ready with him.
ولفظت بالكلام وتلفظت به أي تكلمت به.
And she uttered the words and spoke them, meaning she spoke them.
واللفظ: واحد الألفاظ، وهو في الأصل مصدر.
And 'lafẓ' is one of the 'alfāẓ', and it is originally a masdar.