← Back to Lisan al-Arab

لظظ

Root entry · 30 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of adhering to, persisting in, and being insistent upon something. It extends to meanings of staying in a place, clinging to a word, and in a military context, maintaining a steadfast position. It also encompasses meanings related to harshness, difficulty, and agitation, particularly in the context of snakes and rain.

Derived headwords

أَلَظَّverb
  1. 1.
    to persist inboth

    To adhere to something, to be insistent or persistent in it.

  2. 2.
    to stay in a placeclassical

    To remain in a place, to inhabit it.

أَلَظَّ بِهِverb
  1. 1.
    to cling toboth

    To cling to someone or something, to be insistent upon them.

  2. 2.
    to stay withclassical

    To stay with someone, not leaving them.

أَلَظَّ عَلَيْهِverb
  1. 1.
    to insist uponboth

    To insist upon someone or something, to be persistent in dealing with them.

أَلَظَّ بِالْكَلِمَةِverb
  1. 1.
    to stick to a wordclassical

    To adhere to a word, to insist on it.

إِلْظَاظٌnoun
  1. 1.
    persistenceboth

    The act of adhering to something and being persistent in it.

  2. 2.
    insistenceboth

    The act of being insistent upon something.

لَظَّverb
  1. 1.
    to cling toclassical

    To cling to something, similar to 'alaz' (أَلَظَّ), with the verb and causative form having the same meaning.

لَظِيظnoun
  1. 1.
    persistenceclassical

    The noun derived from the act of adhering to or persisting in something.

مُلِظٌّnoun
  1. 1.
    one who clingsclassical

    One who clings to another and does not leave them.

مُلِظٌّ بِفُلَانٍnoun
  1. 1.
    one who stays withclassical

    One who stays with someone and does not leave them.

اللَّظِيظُnoun
  1. 1.
    insistenceboth

    The act of being insistent or persistent.

أَلَظَّ بِهِ النَّشْدَةَverb
  1. 1.
    to insist on a questionclassical

    To insist on asking a question, to press someone for an answer.

مُلَاطَةٌnoun
  1. 1.
    steadfastness in warclassical

    In warfare, it means steadfastness and continuous engagement in fighting.

تَلَاظَوْاverb
  1. 1.
    to engage steadfastlyclassical

    To engage in steadfastness and continuous fighting.

مُلَاطَةًnoun
  1. 1.
    steadfastnessclassical

    A masdar (verbal noun) indicating steadfastness and continuous engagement.

لَظَاظًاnoun
  1. 1.
    steadfastnessclassical

    A masdar (verbal noun) indicating steadfastness and continuous engagement, formed irregularly.

رَجُلٌ لَظٌّ كَظٌّadjective
  1. 1.
    harsh and difficultclassical

    Describes a man who is harsh, difficult, and severe.

مُلِظٌّadjective
  1. 1.
    harsh and restrictiveclassical

    Describes someone who is harsh, restrictive, and makes things difficult.

مُلِظَّاظٌadjective
  1. 1.
    insistentclassical

    Describes someone who is very insistent or persistent.

مُلِظٌّadjective
  1. 1.
    insistentclassical

    Describes someone who is insistent and strongly urges something.

أَلَظَّ الْمَطَرُverb
  1. 1.
    rain persistedclassical

    The rain continued and was persistent.

لَظْلَظَverb
  1. 1.
    snake moved its headclassical

    A snake moved its head.

تَلَظْلَظَتْverb
  1. 1.
    it movedclassical

    It (referring to a snake) moved.

تَلَظْلُظٌnoun
  1. 1.
    head movementclassical

    The movement of a snake's head, often from intense anger.

لَظْلَظَةٌnoun
  1. 1.
    movementclassical

    The act of moving, specifically referring to a snake's head movement.

لَظْلَاظٌadjective
  1. 1.
    eloquentclassical

    Describes someone who is eloquent and articulate.

مُلَظَّةٌnoun
  1. 1.
    messageclassical

    A message, as interpreted in one specific context.

لَظِيَverb
  1. 1.
    to burnclassical

    To burn, to be inflamed, often used metaphorically for intense heat or malice.

تَلَظَّىverb
  1. 1.
    to be inflamedclassical

    To be inflamed, to burn intensely, often used for heat or malice.

تَتَلَظَّظُverb
  1. 1.
    to move intenselyclassical

    To move intensely, possibly related to anger or agitation.

لَظَىnoun
  1. 1.
    flameclassical

    Flame, fire, often used poetically.

Parallel reading

أقام به وألح.
He stayed in it and was insistent.
وألظ بالكلمة: لزمها.
And he insisted on the word: he adhered to it.
والإلظاظ: لزوم الشيء والمثابرة عليه.
And al-ilzaz: is adhering to a thing and persevering in it.
يقال: ألظظت به ألظ إلظاظا.
It is said: I insisted upon it, he insists, insistence.
وألظ فلان بفلان إذا لزمه.
And so-and-so clung to so-and-so if he adhered to him.
ولظ بالشيء: لزمه مثل ألظ به، فعل وأفعل بمعنى.
And he clung to the thing: he adhered to it like he clung to it, the verb and the causative form having the same meaning.
ألظوا في الدعاء بيا ذا الجلال والإكرام ؛ ألظوا أي الزموا هذا واثبتوا عليه وأكثروا من قوله والتلفظ به في دعائكم
Be insistent in supplication with O possessor of majesty and honor; be insistent, meaning adhere to this and remain firm upon it and increase in saying it and uttering it in your supplications.
بعزمة جلت غشا إلظاظها
With a firm resolve whose persistence cleared away confusion.
وفلان ملظ بفلان أي ملازم له ولا يفارقه
And so-and-so is clinging to so-and-so, meaning he is accompanying him and does not leave him.
ألظ به عباقية سرندى، ... جريء الصدر منبسط القرين
He clung to him with a noble, strong resolve, ... bold of chest, expansive of companion.
واللظيظ: الإلحاح.
And al-lazeez: is insistence.
فلما رآه النبي، صلى الله عليه وسلم، ألظ به النشدة أي ألح في سؤاله وألزمه إياه.
And when the Prophet, peace be upon him, saw him, he insisted on the question, meaning he was persistent in his asking and made him answer it.
ألظ بهن يحدوهن، حتى ... تبينت الحيال من الوساق
He urged them on, until ... the tricks became clear from the fetters.
والملاظة في الحرب: المواظبة ولزوم القتال من ذلك.
And al-mulaazhah in war: is steadfastness and adherence to fighting, derived from this.
وقد تلاظوا ملاظة ولظاظا، كلاهما: مصدر على غير بناء الفعل.
And they engaged in steadfastness, mulaazhah and lazaz, both are masdars not following the verb's pattern.
ورجل لظ كظ أي عسر متشدد
And a man laz kazz is harsh and severe.
وملظ وملظاظ: عسر مضيق مشدد عليه.
And mulizz and mulizzaz: is harsh, restrictive, and severe upon him.
وأرى كظا إتباعا.
And I think kazz is an echo word.
ورجل ملظاظ: ملحاح
And a man mulizzaz: is insistent.
وملظ: ملح شديد الإبلاغ بالشيء يلح عليه
And mulizz: is intensely insistent upon a thing, he urges it.
جاريته بسابح ملظاظ، ... يجري على قوائم أيقاظ
I raced him with a persistent runner, ... running on alert legs.
عجبت والدهر له لظيظ
I was amazed, and time was persistent for him.
وألظ المطر: دام وألح.
And the rain persisted: it continued and was insistent.
ولظلظت الحية رأسها: حركته
And the snake moved its head: it moved it.
وتلظلظت هي: تحركت.
And it moved: it moved.
وهو تحريكها رأسها من شدة اغتياظها
And it is its moving its head from intense anger.
وهو تحريكها رأسها من شدة اغتياظها، وحية تتلظى من توقدها وخبثها، كأن الأصل تتلظظ
And it is its moving its head from intense anger, and a snake that burns from its intensity and malice, as if the origin is 'tatalaẓẓaẓ'.
وأما قولهم في الحر يتلظى فكأنه يلتهب كالنار من اللظى.
And as for their saying about the heat 'yatalaẓẓā', it is as if it burns like fire from al-lazaa.
واللظلاظ: الفصيح.
And al-lazlaz: is the eloquent one.
وقول أبي وجزة: فأبلغ بني سعد بن بكر ملظة، ... رسول امرئ بادي المودة ناصح
And the saying of Abu Wajzah: So deliver to the sons of Sa'd bin Bakr a message, ... a messenger of a man showing affection, a sincere advisor.
قيل: أراد بالملظة الرسالة، وقوله رسول امرئ أراد رسالة امرئ.
It was said: he meant by al-mulazzah the message, and by 'messenger of a man' he meant the message of a man.