← Back to Lisan al-Arab

عظظ

Root entry · 15 derived lemmas

This root primarily concerns intensity, hardship, and severity, particularly in the context of war or difficult circumstances. It also extends to meanings of biting, adhering, and struggling, as well as physical actions like climbing and contorting.

Derived headwords

العَظّnoun
  1. 1.
    Severity in warclassical

    Refers to the intensity and harshness experienced in warfare.

  2. 2.
    Hardshipclassical

    General difficulty or distress.

عَظَّهُverb
  1. 1.
    To be severe withclassical

    To afflict or be severe with someone, especially in war.

  2. 2.
    To biteclassical

    To bite someone, likened to the severity of war.

عَظَّهُ الزَّمَانُverb
  1. 1.
    Time afflicted himclassical

    A variant expression meaning time has been harsh or severe towards someone.

عَظَّهُ بِالأَرْضِverb
  1. 1.
    To press to the groundclassical

    To force someone down or adhere them to the ground.

مَعْظُوظٌadjective
  1. 1.
    Pressed to the groundclassical

    One who has been forced down or adhered to the ground.

العَظَاظُnoun
  1. 1.
    Severityclassical

    A state of intensity or severity, similar to 'mazaz'.

  2. 2.
    Struggleclassical

    The act of struggling or contending.

  3. 3.
    Difficultyclassical

    A state of hardship or trouble.

عَاظَّهُverb
  1. 1.
    To contend withclassical

    To struggle, contend, or engage in a dispute with someone.

المُعَاظَّةُnoun
  1. 1.
    Contentionclassical

    The act of struggling or contending; a dispute.

عَظْعَظَverb
  1. 1.
    To climbclassical

    To ascend a mountain or difficult terrain.

  2. 2.
    To twist and turnclassical

    To move erratically or contort, often used for arrows or people.

  3. 3.
    To recoilclassical

    To retreat or back away, especially from combat or a hunt.

عَظْعَظَةٌnoun
  1. 1.
    Climbingclassical

    The act of ascending.

  2. 2.
    Twistingclassical

    The act of twisting or contorting.

  3. 3.
    Recoilclassical

    The act of retreating or backing away.

عَظْعَازٌnoun
  1. 1.
    Twistingclassical

    A state of twisting or contorting, especially of an arrow.

المُعَظْعَظُadjective
  1. 1.
    Twistingclassical

    Describing an arrow that twists and turns when shot.

عَظَّعَظَverb
  1. 1.
    To twistclassical

    To twist or writhe, used for arrows.

  2. 2.
    To move erraticallyclassical

    To move in a disordered or unsteady manner.

العَظَايَةُnoun
  1. 1.
    Twisting the neckclassical

    The act of twisting one's neck, often due to heat.

تَعَظَّعَظِيverb
  1. 1.
    To cease advisingclassical

    To stop giving advice or admonishing.

  2. 2.
    To twist oneselfclassical

    To contort oneself or act crookedly, implying hypocrisy.

Parallel reading

العظ: الشدة في الحرب، وقد عظته الحرب بمعنى عضته
Al-'az: Severity in war, and war has afflicted it ('azzat-hu) meaning it has bitten it ('adzat-hu).
ويقال: عظ فلان فلانا بالأرض إذا ألزقه بها
And it is said: So-and-so pressed so-and-so to the ground ('az-za fulan fulanan bil-ard) if he adhered him to it.
والعظاظ شبه المظاظ
And al-'azaz is similar to al-mazaz.
يقال: عاظه وماظه عظاظا ومظاظا إذا لاحاه ولاجه
It is said: He contended with him and struggled with him ('aaza-hu wa maaza-hu) 'azazan wa mazazan if he argued and debated with him.
والعظاظ والعضاض واحد، ولكنهم فرقوا بين اللفظين لما فرقوا بين المعنيين
And al-'azaz and al-'idad are one, but they differentiated between the two terms when they differentiated between the two meanings.
والمعاظة والعظاظ جميعا: العض
And al-mu'azaha and al-'azaz both mean: biting.
بصير في الكريهة والعظاظ أي شدة المكاوحة
Insightful in adversity and severity ('al-'azaz), meaning intense struggle.
وعظعظ في الجبل وعضعض وبرقط وبقط وعنت إذا صعد فيه
And he climbed ('az'az-a) the mountain, and climbed ('ad'ad-a), and scrambled ('barqat), and climbed ('abaqat), and struggled ('anat) if he ascended it.
والمعظعظ من السهام: الذي يضطرب ويلتوي إذا رمي به
And al-mu'az'az of arrows: that which shakes and twists when shot.
لما رأونا عظعظت عظعاظا نبلهم، وصدقوا الوعاظا
When they saw us, their arrows twisted ('az'azat) with a twisting ('az'az-an), and they believed the admonishers.
وعظعظ السهم عظعظة وعظعاظا وعظعاظا؛ الأخيرة عن كراع وهي نادرة: التوى وارتعش
And the arrow twisted ('az'az-a) a twisting ('az'azatan) and a twisting ('az'azaan), the latter from Kuraa' and it is rare: it twisted and trembled.
وعظعظ الرجل عظعظة: نكص عن الصيد وحاد عن مقاتله
And the man recoiled ('az'az-a) a recoil ('az'azatan): he retreated from the hunt and shied away from his opponent.
وما يعظعظه شيء أي ما يستفزه ولا يزيله
And nothing provokes him ('a yuz'izuhu) meaning nothing agitates or moves him.
والعظاية يعظعظ من الحر: يلوي عنقه
And the lizard twists its neck ('a yuz'iz-u) from the heat: it twists its neck.
لا تعظيني وتعظعظي، معنى تعظعظي كفي وارتدعي عن وعظك إياي
Do not admonish me and you twist yourself ('la ta'az-ini wa ta'az'azi), the meaning of ta'az'azi is: cease and refrain from your admonishing me.
لا تنه عن خلق وتأتي مثله، عار عليك، إذا فعلت، عظيم
Do not forbid a vice and commit the like of it; how shameful for you, if you do so, is great.