← Back to Lisan al-Arab

حفظ

Root entry · 29 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of preservation, protection, and retention, encompassing both physical safeguarding and mental memorization. It extends to vigilance, carefulness, and the act of remembering versus forgetting.

Derived headwords

الحفيظadjective
  1. 1.
    All-Preserving (God)classical

    One of the names of God Almighty, signifying that nothing in the heavens or earth escapes His preservation, and He preserves all deeds of His creation.

  2. 2.
    Protectiveboth

    One who guards or protects something.

حفظverb
  1. 1.
    to preserveboth

    To keep something safe from harm, loss, or decay.

  2. 2.
    to memorizeboth

    To commit something to memory; to retain in the mind.

  3. 3.
    to guardboth

    To watch over and protect something or someone.

  4. 4.
    to observeboth

    To adhere to or maintain something, such as a duty or a rule.

حفظاnoun
  1. 1.
    preservationboth

    The act or process of preserving something.

  2. 2.
    memorizationboth

    The act of committing something to memory.

  3. 3.
    guardingboth

    The act of protecting or watching over.

حافظadjective
  1. 1.
    memorizerboth

    One who has a strong memory and rarely forgets what they hear.

  2. 2.
    guardianboth

    One who is appointed to protect or watch over something.

حفاظnoun
  1. 1.
    guardianshipboth

    The state of being a guardian or protector.

  2. 2.
    protectionboth

    The act of keeping someone or something safe.

  3. 3.
    vigilanceboth

    The quality of being watchful and alert.

  4. 4.
    honorclassical

    A sense of pride and self-respect, especially concerning one's honor or dignity.

حفيظadjective
  1. 1.
    vigilantboth

    Careful not to forget or neglect; watchful.

  2. 2.
    protectiveboth

    One who guards or preserves.

  3. 3.
    sleepless (eye)classical

    Describing an eye that does not succumb to sleep, implying vigilance.

الحفظةnoun
  1. 1.
    recording angelsboth

    The angels who record the deeds of humankind.

  2. 2.
    guardiansboth

    Those who are appointed to protect or watch over.

محفوظadjective
  1. 1.
    preservedboth

    Kept safe from harm or decay.

  2. 2.
    memorizedboth

    Committed to memory.

  3. 3.
    guardedboth

    Protected or watched over.

الاحتفاظnoun
  1. 1.
    special preservationboth

    The act of keeping something exclusively for oneself.

  2. 2.
    requesting safekeepingboth

    Asking someone to keep something safe.

استحفظverb
  1. 1.
    to ask to guardboth

    To request someone to keep something safe.

  2. 2.
    to entrustboth

    To give something to someone for safekeeping or as a trust.

التحفظnoun
  1. 1.
    vigilanceboth

    Carefulness and alertness, especially to avoid mistakes or dangers.

  2. 2.
    reserveboth

    A cautious or guarded demeanor.

متحفظadjective
  1. 1.
    cautiousboth

    Careful to avoid potential problems or dangers.

  2. 2.
    reservedboth

    Not showing one's feelings or thoughts openly.

المحافظةnoun
  1. 1.
    perseveranceboth

    Persistence in doing something; steadfastness.

  2. 2.
    maintenanceboth

    The act of keeping something in good condition.

  3. 3.
    guardianshipboth

    The act of protecting or defending.

  4. 4.
    honorclassical

    A sense of honor or dignity; self-respect.

حافظواverb
  1. 1.
    maintainboth

    To keep up or preserve something.

  2. 2.
    persevereboth

    To continue in a course of action despite difficulty.

حارصverb
  1. 1.
    to be diligentboth

    To be persistent and diligent in an endeavor.

حفاظاnoun
  1. 1.
    defenseclassical

    The act of defending or protecting something, especially honor or sacred things.

  2. 2.
    loyaltyclassical

    Faithfulness to a commitment or bond.

الحفيظةnoun
  1. 1.
    angerboth

    A strong feeling of displeasure, especially when one's honor or a sacred thing is violated.

  2. 2.
    indignationboth

    Anger aroused by something unjust, unworthy, or offensive.

المحفظاتnoun
  1. 1.
    things that provoke angerclassical

    Matters that cause a person to become angry, especially when a relative or neighbor is wronged.

أحفظهverb
  1. 1.
    to anger himboth

    To provoke someone to anger.

احتفظverb
  1. 1.
    to keepboth

    To retain possession of something.

  2. 2.
    to preserveboth

    To keep something in its original state or condition.

  3. 3.
    to become angryclassical

    To be provoked to anger.

حفيظةnoun
  1. 1.
    angerboth

    A strong feeling of displeasure, especially when one's honor or a sacred thing is violated.

  2. 2.
    indignationboth

    Anger aroused by something unjust, unworthy, or offensive.

حفظةnoun
  1. 1.
    angerclassical

    A feeling of anger or resentment.

حفيظةnoun
  1. 1.
    angerboth

    A strong feeling of displeasure, especially when one's honor or a sacred thing is violated.

  2. 2.
    indignationboth

    Anger aroused by something unjust, unworthy, or offensive.

حفائظnoun
  1. 1.
    honorclassical

    Matters of honor or dignity that one defends.

حفيظةnoun
  1. 1.
    angerboth

    A strong feeling of displeasure, especially when one's honor or a sacred thing is violated.

  2. 2.
    indignationboth

    Anger aroused by something unjust, unworthy, or offensive.

حفيظةnoun
  1. 1.
    angerboth

    A strong feeling of displeasure, especially when one's honor or a sacred thing is violated.

  2. 2.
    indignationboth

    Anger aroused by something unjust, unworthy, or offensive.

حفظverb
  1. 1.
    to guardboth

    To protect or watch over something.

  2. 2.
    to memorizeboth

    To commit something to memory.

استحفظهverb
  1. 1.
    to entrust it to himboth

    To give something to someone for safekeeping.

احفاظتverb
  1. 1.
    to swell (corpse)classical

    Describing a corpse that has become bloated.

Parallel reading

الحفيظ: من صفات الله عز وجل لا يعزب عن حفظه الأشياء كلها مثقال ذرة في السماوات والأرض
Al-Hafiz: One of the attributes of God Almighty, from whose preservation nothing escapes, not even the weight of an atom in the heavens and the earth.
وقد حفظ على خلقه وعباده ما يعملون من خير أو شر
And He has preserved for His creation and His servants what they do of good or evil.
بل هو قرآن مجيد في لوح محفوظ
Rather, it is a glorious Quran, in a preserved tablet.
فالله خير حفظا وهو أرحم الراحمين
For Allah is best at preserving, and He is the most merciful of the merciful.
الحفظ نقيض النسيان وهو التعاهد وقلة الغفلة
Preservation is the opposite of forgetting, and it is vigilance and lack of heedlessness.
ورجل حافظ من قوم حفاظ وحفيظ
And a man is a memorizer from a people of memorizers and protectors.
وإن عليكم لحافظين
And indeed, there are guardians over you.
وجعلنا السماء سقفا محفوظا
And We made the sky a protected ceiling.
حفظا من كل شيطان مارد
As protection against every rebellious devil.
بما استحفظوا من كتاب الله
for what they were entrusted with of the Book of Allah.
حافظوا على الصلوات
Maintain the prayers.
وإنه لذو حفاظ وذو محافظة إذا كانت له أنفة
And indeed, he is possessed of honor and perseverance when he has a sense of pride.
وما أنا عليكم بحفيظ
And I am not a keeper over you.
احتفظ بهذا الشيء أي احفظه
Keep this thing, meaning preserve it.
تحفظت الكتاب أي استظهرته شيئا بعد شيء
I memorized the book, meaning I retained it piece by piece.
واستحفظته: سألته أن يحفظه
And I asked him to guard it, meaning I asked him to preserve it.
والمحافظة والحفاظ: الذب عن المحارم والمنع لها عند الحروب
And al-muhafadha and al-hifaz: defending against violations and preventing them during conflicts.
وأهل الحفائظ: أهل الحفاظ وهم المحامون على عوراتهم الذابون عنها
And the people of honor: those who are protective of their honor, defending it.
والحفيظة: الغضب لحرمة تنتهك من حرماتك أو جار ذي قرابة يظلم من ذويك أو عهد ينكث
And al-hafizah: anger over a violated sanctity of yours, or a relative who is wronged among your kin, or a broken covenant.
والمحفظات: الأمور التي تحفظ الرجل أي تغضبه إذا وتر في حميمه أو في جيرانه
And al-muhfadhāt: matters that provoke a man, meaning they anger him if he is wronged concerning his kin or his neighbors.
أردت أن أحفظ الناس وأن يقاتلوا عن أهليهم وأموالهم
I wanted to provoke the people to fight for their families and their property.
فبدرت مني كلمة أحفظته أي أغضبته
Then a word came from me that provoked him, meaning it angered him.
إن الحفائظ تذهب الأحقاد
Indeed, honor (or defending honor) removes grudges.
الحافظ هو الطريق البين المستقيم الذي لا ينقطع
Al-Hafiz is the clear, straight path that does not break.
واحفاظت الجيفة: انتفخت
And the corpse swelled up.