← Back to Lisan al-Arab
جلظ
Root entry · 4 derived lemmasThis root primarily describes the act of lying down or stretching out, often in a specific manner such as lying on one's back with legs raised, or in a relaxed, lazy posture. It can also refer to a specific type of posture when lying down.
Derived headwords
اجلنظىverb
- 1.to lie down stretched outboth
To lie down flat on the ground, often stretching out one's legs.
- 2.to lie on one's backclassical
To lie on one's back, specifically with legs raised.
المجلنظيadjective
- 1.one who lies stretched outclassical
Describing someone who lies down flat on the ground, often with legs raised.
- 2.one who lies lazilyclassical
Describing someone who lies in a relaxed, lazy posture, as opposed to being alert or ready.
اجلنظأتverb
- 1.to lie down stretched out (hamzated)classical
A variant pronunciation, with hamza, of the verb meaning to lie down stretched out.
اجلنظيتverb
- 1.to lie down stretched out (hamzated)classical
A variant pronunciation, with hamza, of the verb meaning to lie down stretched out.
Parallel reading
اجلنظى: استلقى على الأرض ورفع رجليه.
To lie down stretched out: to lie down on the ground and raise one's legs.
اجلنظى الرجل على جنبه، واسلنقى على قفاه.
The man lay down stretched out on his side, and lay on his back.
المجلنظي الذي يستلقي على ظهره ويرفع رجليه.
Al-mujalnadhī is one who lies on his back and raises his legs.
إذا اضطجعت لا أجلنظي
When I lie down, I do not lie down stretched out.
المجلنظي المسبطر في اضطجاعه
Al-mujalnadhī is one who lies stretched out in his lying down.
أي لا أنام نومة الكسلان ولكن أنام مستوفزا
Meaning, I do not sleep the sleep of the lazy, but rather I sleep in a ready or alert posture.
ومنهم من يهمز فيقول اجلنظأت واجلنظيت.
And some of them use hamza, saying ajlanzha'tu and ajlanzaytu.