← Back to Lisan al-Arab

نثط

Root entry · 6 derived lemmas

This root primarily concerns the emergence of plants and truffles from the earth, and by extension, the act of pressing or stabilizing something. It also encompasses the concept of settling or becoming still.

Derived headwords

النَّثْطnoun
  1. 1.
    emergence of plantsboth

    The emergence of plants and truffles from the earth.

  2. 2.
    the plant itselfclassical

    The plant itself at the moment it cracks the earth and appears.

  3. 3.
    pressingclassical

    The act of pressing something with your hand.

  4. 4.
    stabilizationclassical

    The act of pressing something until it becomes firm or stable.

  5. 5.
    making firmclassical

    The act of making something firm or stable.

  6. 6.
    making heavyclassical

    The act of making something heavy or weighty.

نَثَطَverb
  1. 1.
    to emergeboth

    Plants and truffles emerge from the earth.

  2. 2.
    to pressclassical

    To press something with your hand.

  3. 3.
    to stabilizeclassical

    To press something until it becomes firm or stable.

  4. 4.
    to settleclassical

    Something becomes still or settled.

  5. 5.
    to make stillclassical

    To make something still or settled.

نُثُوطًاnoun
  1. 1.
    settlingclassical

    The state of being still or settled.

نَثَّطَverb
  1. 1.
    to make firmclassical

    To make something firm or stable, like stabilizing the earth with mountains.

  2. 2.
    to make heavyclassical

    To make something heavy or weighty.

ثَنَطَverb
  1. 1.
    to splitclassical

    To split something, like splitting the earth.

ثِنْطnoun
  1. 1.
    splitclassical

    A split or fissure.

Parallel reading

خروج النبات والكمأة من الأرض.
The emergence of plants and truffles from the earth.
النبات نفسه حين يصدع الأرض ويظهر.
The plant itself at the moment it cracks the earth and appears.
غمزك الشيء بيدك.
Your pressing something with your hand.
وقد نثطه بيده: غمزه.
And he pressed it with his hand: he pressed it.
كانت الأرض تموج تميد «2» فوق الماء فنثطها الله بالجبال فصارت لها أوتادا.
The earth was moving and shaking upon the water, so God stabilized it with mountains, and they became like pegs for it.
كانت الأرض هفا على الماء فنثطها الله بالجبال أي أثبتها وثقلها.
The earth was floating on the water, so God stabilized it with mountains, meaning He made it firm and heavy.
غمزك الشيء حتى يثبت.
Your pressing something until it becomes firm.
ونثط الشيء نثوطا: سكن.
And a thing became still, settling.
ونثطته: سكنته.
And I made it still: I settled it.
النثط التثقيل.
The pressing is making heavy.
أن الله عز وجل لما مد الأرض مادت فثنطها بالجبال أي شقها فصارت كالأوتاد لها.
That when God Almighty spread out the earth, it moved, so He split it with the mountains, meaning He split it, and it became like pegs for it.
ونثطها بالآكام فصارت كالمثقلات لها.
And He made it heavy with the hills, so they became like weights for it.
فجعل الثنط شقا، وجعل النثط إثقالا.
So he made the thant a split, and he made the natt a making heavy.