← Back to Lisan al-Arab

مغط

Root entry · 15 derived lemmas

The root مغط primarily relates to stretching, extending, and elongating something. This can apply to physical objects, the passage of time, or even the physical posture and movement of animals, particularly in motion.

Derived headwords

مَغَطَverb
  1. 1.
    to stretchboth

    To stretch something, to make it longer. Some scholars specifically applied this to stretching soft things like intestines.

مَغْطًاnoun
  1. 1.
    stretchingboth

    The act of stretching or elongating something.

  2. 2.
    drawing a bowclassical

    The act of drawing a bow, either with an arrow or without.

امْغَطَverb
  1. 1.
    to be stretchedboth

    To be stretched or elongated; used reflexively for the day becoming long.

امْتَغَطَverb
  1. 1.
    to be stretchedboth

    To be stretched or elongated; used reflexively for the day becoming long.

المُمَغِّطadjective
  1. 1.
    longboth

    Long, but not excessively so. It can also mean simply long, as if stretched out.

  2. 2.
    extremely longclassical

    Extremely long, reaching the utmost limit of length.

امْغَاطًاnoun
  1. 1.
    lengtheningclassical

    The act of lengthening or stretching, specifically used for the day.

مَغَطَ في القوسverb
  1. 1.
    to draw a bowboth

    To draw a bow, with or without an arrow.

مَغَطَ القوس بالوترverb
  1. 1.
    to draw a bowstringboth

    To draw a bowstring taut.

مَغَطَ الحبلverb
  1. 1.
    to stretch a ropeboth

    To stretch a rope or similar object.

مَغَطَ البعير يديهverb
  1. 1.
    camel stretches legsclassical

    For a camel to stretch its forelegs while walking.

تَمَغَّطَverb
  1. 1.
    to stretch oneselfboth

    To stretch oneself, particularly the forelegs, to the maximum in running; to tuck legs into the belly for speed.

  2. 2.
    to stretch out limbsclassical

    To stretch out one's limbs and extend oneself while running.

مُتَمَغِّطadjective
  1. 1.
    stretchingclassical

    Describing a horse that stretches its forelegs to the maximum in its run.

مُتَمَغِّطَةadjective
  1. 1.
    stretchingclassical

    Feminine form of مُتَمَغِّط, describing a mare that stretches its forelegs to the maximum in its run.

التَّمَغُّطnoun
  1. 1.
    stretchingboth

    The act of stretching one's limbs to the maximum while running.

امْتَغَطَ النهارverb
  1. 1.
    day lengthenedclassical

    The day became long and extended.

Parallel reading

مد الشيء يستطيله وخص بعضهم به مد الشيء اللين كالمصران ونحوه
To stretch something, to make it longer, and some scholars specified it for stretching soft things like intestines and the like.
مغطاه يمغطه مغطا فامغط وامتغط
He stretched it, he stretched it a stretching, so it became stretched and it stretched itself.
والممغط: الطويل ليس بالبائن الطول
And al-mumaghit: the long, not excessively long.
وقيل: الطويل مطلقا كأنه مد مدا من طوله
And it was said: absolutely long, as if it were stretched out in length.
فقال: لم يكن بالطويل الممغط ولا القصير المتردد ؛ يقول: لم يكن بالطويل البائن ولكنه كان ربعة
And he said: He was not excessively tall nor short and hesitant; meaning: he was not conspicuously tall, but rather of medium height.
الأصمعي: الممغط، بتشديد الميم الثانية، المتناهي الطول
Al-Asma'i: Al-mumaghit, with the second mim doubled, is extremely long.
وامغط النهار امغاطا: طال وامتد
And the day stretched out, a lengthening; it became long and extended.
ومغط في القوس يمغط مغطا مثل مخط: نزع فيها بسهم أو بغيره
And he drew in the bow, he drew it a stretching, like makhṭa: he nocked an arrow in it or something else.
ومغط الرجل القوس مغطا إذا مدها بالوتر
And the man stretched the bow a stretching when he drew its string.
وقال ابن شميل: شد ما مغط في قوسه إذا أغرق في نزع الوتر ومده ليبعد السهم
And Ibn Shumayl said: How strongly he drew his bow when he exerted himself in drawing the string and stretching it to make the arrow fly far.
ومغطت الحبل وغيره إذا مددته، وأصله منمغط والنون للمطاوعة فقلبت ميما وأدغمت في الميم، ويقال بالعين المهملة بمعناه
And you stretch the rope and other things when you extend them. Its origin is 'inamagaṭa', and the 'n' indicates passive conjugation, so it was changed to 'm' and assimilated into the 'm'. And it is said with 'ayn' (ع) with the same meaning.
والمغط: مد البعير يديه في السير؛ قال: مغطا يمد غضن الآباط وقد تمغط، وكذلك في عدو الفرس أن يمد ضبعيه
And al-maghṭ: a camel stretching its forelegs in its gait; it is said: a stretching, extending the armpits, and it has stretched itself. Likewise, in a horse's run, it is to extend its shoulders.
قال أبو عبيدة: فرس متمغط والأنثى متمغطة
Abu Ubaydah said: A stretching horse, and the female is a stretching mare.
والتمغط: أن يمد ضبعيه حتى لا يجد مزيدا في جريه ويحتشي رجليه في بطنه حتى لا يجد مزيدا للإلحاق ثم يكون ذلك منه في غير احتلاط، يسبح بيديه ويضرح برجليه في اجتماع
And at-tamaghuṭ: to stretch its shoulders until it can go no further in its run, and to tuck its legs into its belly until it can go no further in pursuit, then to do so without confusion, paddling with its hands and striking with its legs together.
وقال مرة: التمغط أن يمد قوائمه ويتمطى في جريه
And Murrah said: At-tamaghuṭ is to stretch its limbs and extend itself in its run.
وامتغط النهار أي ارتفع
And the day stretched out, meaning it rose high.
وسقط البيت عليه فتمغط فمات أي قتله الغبار، قال ابن دريد: وليس بمستعمل
And the house fell on him, so he stretched himself and died, meaning the dust killed him. Ibn Duraid said: And it is not in use.