← Back to Lisan al-Arab

غطط

Root entry · 21 derived lemmas

This root primarily relates to the act of submerging, plunging, or immersing something in water. It also extends to sounds associated with breathing, such as snoring or the rumbling of animals, and describes certain types of birds and the early morning light.

Derived headwords

غَطَّهُverb
  1. 1.
    to submerge, plungeboth

    To immerse or plunge something deeply into water.

غَطْسverb
  1. 1.
    to submerge, plungeboth

    To immerse or plunge something deeply into water.

غَمَسَverb
  1. 1.
    to submerge, plungeboth

    To immerse or plunge something deeply into water.

قَلَهُverb
  1. 1.
    to submerge, plungeboth

    To immerse or plunge something deeply into water.

غَاصَverb
  1. 1.
    to submerge, plungeboth

    To immerse or plunge something deeply into water.

اِنْغَطَّverb
  1. 1.
    to submerge oneselfboth

    To plunge or immerse oneself in water.

اِنْغِطَاطnoun
  1. 1.
    submergenceclassical

    The act of plunging or immersing oneself in water.

تَغَاطَّverb
  1. 1.
    to plunge into water togetherboth

    A group of people plunging or immersing themselves in water, often playfully.

تَمَاقَلَverb
  1. 1.
    to plunge into water togetherboth

    A group of people plunging or immersing themselves in water, often playfully.

غَطَّverb
  1. 1.
    to squeeze, pressclassical

    To apply strong pressure or to squeeze something forcefully.

  2. 2.
    to snoreboth

    To make a snoring sound during sleep.

غَطِيطnoun
  1. 1.
    snoring soundboth

    The sound of snoring, often described as a rattling or obstructed breathing sound.

  2. 2.
    rumbling soundclassical

    The rumbling sound made by a camel, especially in its throat.

  3. 3.
    sound of boilingclassical

    The sound of a pot boiling vigorously.

غَطَّverb
  1. 1.
    to rumbleclassical

    To make a rumbling sound, as a camel does in its throat (shiqshaqa) or elsewhere.

غَطِيطnoun
  1. 1.
    rumbling soundclassical

    The rumbling sound made by a camel, especially in its throat.

غَائِطnoun
  1. 1.
    snoring personclassical

    One who snores, referring to the sound produced during sleep.

غَطَّverb
  1. 1.
    to make a soundclassical

    To make a sound, as certain birds like the cheetah, leopard, and hubara do.

غَطَاطnoun
  1. 1.
    type of sandgrouseclassical

    A type of sandgrouse, possibly a specific subspecies, known for its sounds and physical characteristics.

  2. 2.
    type of birdclassical

    A bird, not necessarily a sandgrouse, described with specific physical traits and hunting methods.

غَطَاطَةnoun
  1. 1.
    type of sandgrouseclassical

    The singular form of 'ghatat', referring to an individual bird of this type.

غَطَاطnoun
  1. 1.
    dawn, early morningclassical

    The time of dawn or the early morning, when darkness begins to mix with light.

غَطْغَطَverb
  1. 1.
    to boil noisilyboth

    To make a bubbling or boiling sound, like a pot of water.

  2. 2.
    to surgeclassical

    To surge or churn, as the waves of the sea.

  3. 3.
    to overcomeclassical

    To be overcome or overpowered, as by sleep.

مُغَطْغَطَةnoun
  1. 1.
    vigorous boilingclassical

    A pot that is boiling vigorously.

أَغَطْnoun
  1. 1.
    wealthyclassical

    Rich or wealthy.

Parallel reading

غطّه في الماء يغطه ويغطه غطا: غطسه وغمسه ومقله وغوصه فيه.
He submerged him in water, submerging, plunging, and diving him in it.
وانغط هو في الماء انغطاطا إذ انقمس فيه، بالقاف.
And he submerged himself in water, plunging into it, with the letter Qaf.
وتغاط القوم يتغاطون أي يتماقلون في الماء.
And the people plunged into the water, meaning they playfully immersed themselves in it.
فأخذني جبريل فغطني ؛ الغط: العصر الشديد والكبس، ومنه الغط في الماء الغوص، قيل: إنما غطه ليختبره هل يقول من تلقاء نفسه شيئا.
Then Gabriel seized me and squeezed me; the squeezing is intense pressing and crushing, and from it is the plunging in water, the diving. It was said: He only squeezed him to test him, to see if he would say anything on his own.
أنهما كانا يتغاطان في الماء وعمر ينظر أي يتغامسان فيه يغط كل واحد منهما صاحبه.
That they were plunging into the water while Omar was watching, meaning they were immersing themselves in it, each one submerging his companion.
غط في نومه يغط غطيطا: نخر.
He snored in his sleep, snoring a snore: he made a rattling sound.
غط البعير يغط غطيطا أي هدر في الشقشقة، وقيل: هدر في غير الشقشقة، قال: وإذا لم يكن في الشقشقة فهو هدير.
The camel rumbled, rumbling a rumble, meaning it rumbled in its shiqshaqa (throat pouch). It was said: it rumbled outside the shiqshaqa. He said: And if it is not in the shiqshaqa, it is a rumble.
والله ما يغط لنا بعير ؛ غط البعير: هدر في الشقشقة، والناقة تهدر ولا تغط لأنه لا شقشقة لها.
By God, no camel rumbles for us; the camel's rumbling is its rumbling in the shiqshaqa, and the she-camel rumbles but does not 'ghatt' because it has no shiqshaqa.
غطيط النائم والمخنوق: نخيره.
The snoring of the sleeper and the strangled person: their rattling sound.
أنه نام حتى سمع غطيطه ؛ هو الصوت الذي يخرج مع نفس النائم، وهو ترديده حيث لا يجد مساغا، وغط يغط غطا وغطيطا، فهو غائط.
That he slept until his snoring was heard; it is the sound that comes out with the sleeper's breath, and it is its repetition where it finds no passage, and he snored, snored, snored and snored, so he is a snorer.
فإذا هو محمر الوجه يغط.
And behold, he was red-faced, snoring.
غط الفهد والنمر والحبارى: صوت.
The cheetah, leopard, and hubara made a sound.
والغطاط: القطا، بفتح الغين، وقيل: ضرب من القطا، واحدته غطاطة؛ قال الشاعر: فأثار فارطهم غطاطا جثما، ... أصواتها كتراطن الفرس
And Al-Ghatat: the sandgrouse, with the fath on the ghayn. It was said: a type of sandgrouse, its singular is ghatatah; the poet said: Their vanguard stirred up the ghatat, their sounds like the neighing of horses.
والغطاط، بضم الغين: الصبح، وقيل: اختلاط ظلام آخر الليل بضياء أول النهار، وقيل: بقية من سواد الليل، وقيل: هو أول الصبح؛ وأنشد أبو العباس في الغطاط: قام إلى أدماء في الغطاط، ... يمشي بمثل قائم الفسطاط
And Al-Ghatat, with the damma on the ghayn: the dawn. It was said: the mixing of the last darkness of the night with the first light of the day. It was said: a remnant of the night's darkness. It was said: it is the first of the morning; Abu Al-Abbas recited concerning Al-Ghatat: He rose to a red dawn in the early morning, walking like the pillar of a tent.
يا أيها الشاحج بالغطاط، ... إني لوراد على الضناط
O you who bray in the early morning, I am indeed one who arrives at the throng.
والغطغطة: حكاية صوت القدر في الغليان وما أشبهها، وقيل: هو اشتداد غليانها، وقد غطغطت فهي مغطغطة، والغطغطة يحكى بها ضرب من الصوت.
And Al-Ghatghatah: the imitation of the sound of a pot boiling and similar things. It was said: it is the intensity of its boiling, and it has boiled vigorously, so it is vigorously boiling, and Al-Ghatghatah is used to imitate a type of sound.
والمغطغطة: القدر الشديدة الغليان.
And Al-Mughatghatah: the pot that is boiling intensely.
وإن برمتنا لتغط أي تغلي ويسمع غطيطها.
And our pot is indeed boiling, meaning it is boiling and its bubbling sound is heard.
غطغط البحر: غلت أمواجه.
The sea surged: its waves churned.
غطغط عليه النوم: غلب.
Sleep overcame him: it prevailed.