← Back to Lisan al-Arab

عفط

Root entry · 17 derived lemmas

This root primarily concerns the sound and act of passing wind, often specifically in animals like sheep and goats. It extends to related concepts like sneezing, unintelligible speech, and the act of herding or calling animals.

Derived headwords

عَفَطَverb
  1. 1.
    to pass windboth

    To emit flatulence, particularly used for animals.

  2. 2.
    to sneezeclassical

    To expel air from the nose and mouth suddenly and involuntarily, specifically referring to goats.

  3. 3.
    to speak unintelligiblyclassical

    To speak in a way that is not clear or understandable, or to speak Arabic without proper articulation.

  4. 4.
    to herdclassical

    To drive or call sheep with a specific sound.

  5. 5.
    to twist speechclassical

    To distort or misrepresent the meaning of words.

عَفْطnoun
  1. 1.
    passing windboth

    The act or sound of passing wind, especially by sheep.

  2. 2.
    sneezeclassical

    The sound of a sneeze, particularly of goats.

  3. 3.
    unintelligible speechclassical

    Speech that is unclear, lisping, or not properly articulated.

  4. 4.
    sound for sheepclassical

    A sound made by sheep with their noses, not a sneeze.

عَفْطَانnoun
  1. 1.
    passing windclassical

    The act or sound of passing wind.

عَافِطadjective
  1. 1.
    passing windclassical

    One that passes wind, used for animals.

  2. 2.
    herderclassical

    One who calls or drives sheep with a specific sound.

عَفِيطnoun
  1. 1.
    passing wind soundclassical

    The sound of sheep passing wind with their noses.

  2. 2.
    sneezeclassical

    The sneeze of goats.

مَعْفَطَةnoun
  1. 1.
    anusclassical

    The anus.

عَفَاطnoun
  1. 1.
    lisping personclassical

    A person who speaks unintelligibly or with a lisp; one who is not eloquent.

عُفْطِيّadjective
  1. 1.
    lispingclassical

    Relating to or characteristic of someone who speaks unintelligibly or with a lisp.

أَعْفَتadjective
  1. 1.
    left-handedclassical

    Left-handed, clumsy, or awkward.

عَفَطَverb
  1. 1.
    to twistclassical

    To twist or distort something, like speech.

عَفَطَةnoun
  1. 1.
    passing windclassical

    The act or sound of passing wind, especially by a goat.

عَافِطَةnoun
  1. 1.
    eweclassical

    A female sheep.

  2. 2.
    female goatclassical

    A female goat.

  3. 3.
    female slaveclassical

    A female slave, especially one who tends to sheep.

نَافِطَةnoun
  1. 1.
    female goatclassical

    A female goat.

  2. 2.
    female camelclassical

    A female camel.

  3. 3.
    sheepclassical

    A sheep.

عَفَّاطadjective
  1. 1.
    lispingclassical

    One who speaks with a lisp or unintelligibly.

عَافِطَةnoun
  1. 1.
    shepherdessclassical

    A female shepherd or tender of sheep.

عَفَّاطَةnoun
  1. 1.
    shepherdessclassical

    A female shepherd or tender of sheep.

عَفَطَverb
  1. 1.
    to make a soundclassical

    To make a sound like passing wind, used for sheep.

Parallel reading

ضرط؛ قال: يا رب خال لك قعقاع عفط
He passed wind; he said: O Lord, a cousin you have, Qa'qa', who passes wind.
عفط بها إذا ضرط
He passed wind with it if he passed wind.
العفط الحصاص للشاة والنفط عطاسها
Al-'afṭ is the bleating of a sheep, and an-nafṭ is its sneezing.
ولكانت دنياكم هذه أهون علي من عفطة عنز
And this world of yours would have been easier for me than the passing of wind of a goat.
المعفطة: الاست
Al-ma'faṭah: the anus.
عفطت النعجة والماعزة تعفط عفيطا كذلك
The ewe and the she-goat passed wind, passing wind in the same way.
ما لفلان عافطة ولا نافطة
So-and-so has neither a ewe nor a she-camel.
العافطة الضائنة، والنافطة الماعزة
The 'āfiṭah is the sheep, and the nāfiṭah is the she-goat.
الأمة تعفط في كلامها كما يعفط الرجل العفطي
The female slave passes wind in her speech as the 'ufṭī man does.
وهو الألكن الذي لا يفصح، وهو العفاط
And he is the one who speaks unintelligibly and does not articulate properly, and he is al-'ufāṭ.
نثير الشاء بأنوفها كما ينثر الحمار
The expulsion of air by sheep with their noses, like a donkey expels air.
وهو صوت ليس بعطاس
And it is a sound that is not a sneeze.
عفط في كلامه يعفط عفطا: تكلم بالعربية فلم يفصح
He passed wind in his speech, passing wind: he spoke Arabic but did not articulate properly.
الأعفت والألفت الأعسر الأخرق
Al-a'fat and al-alfit are the left-handed, the clumsy.
عفت الكلام إذا لواه عن وجهه
He twisted the speech when he distorted its meaning.
العافط: الذي يصيح بالضأن لتأتيه
Al-'āfiṭ: one who calls to the sheep for them to come to him.
عفط الراعي بغنمه إذا زجرها بصوت يشبه عفطها
The shepherd made a sound with his flock when he drove them with a sound resembling their passing wind.
يا ابن العافطة أي الراعية
O son of the 'āfiṭah, meaning the shepherdess.