← Back to Lisan al-Arab

شوط

Root entry · 8 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of a stretch, course, or a single instance of covering a distance. It is often associated with running, traveling, or completing a circuit, and can also refer to specific geographical features or even abstract concepts like time and light.

Derived headwords

شَاطَverb
  1. 1.
    to run a courseboth

    To run a stretch or course towards a goal.

  2. 2.
    to travel a long distanceclassical

    To undertake a long journey or travel extensively.

شَوْطnoun
  1. 1.
    a stretchboth

    A single stretch or course covered in a run or journey.

  2. 2.
    a circuitboth

    One complete circuit or round, especially in the context of circumambulation.

  3. 3.
    a distance covered by a horseclassical

    A specific distance that a horse runs, akin to a race track or field.

  4. 4.
    a long journeyclassical

    A lengthy period of travel or a long distance covered.

وطاف بالبيت سبعة أشواط من الحجر إلى الحجر شوط واحد — And he circumambulated the Kaaba seven circuits, from the Black Stone to the Black Stone being one circuit.
رمل ثلاثة أشواط — He performed the ritual jogging for three circuits.
أَشْوَاطnoun
  1. 1.
    circuitsboth

    Plural of 'shawṭ', referring to multiple circuits or rounds.

  2. 2.
    stretchesboth

    Plural of 'shawṭ', referring to multiple stretches or courses.

بَارِحٌ مُعْتَكِرُ الأَشْوَاطِ — A strong wind that traverses long distances.
شَوْط بَاطِلnoun
  1. 1.
    light entering through an openingclassical

    A specific term for light that enters a room through a small opening or aperture.

شَوْط بَرَاحnoun
  1. 1.
    jackalclassical

    A name for a jackal.

  2. 2.
    a swift animalclassical

    A name for a swift animal or a creature of the open land.

شِيَاطnoun
  1. 1.
    channels for waterclassical

    Plural of 'shayṭ', referring to channels or depressions in the land that collect water.

شَيْطnoun
  1. 1.
    a land depressionclassical

    A place between two elevated areas of land where water collects, resembling a path, long enough to be covered by a call or shout, and deep enough to conceal a camel and its rider.

شَاطَ الشيءverb
  1. 1.
    to be a variant ofclassical

    This is a linguistic note indicating that 'shāṭa' is a variant pronunciation or form of another word, 'shayṭa'.

Parallel reading

شَوْطُ الشَّيْءِ: لُغَةٌ فِي شَيْطِهِ.
Shawṭ of a thing: a variant pronunciation for shayṭ of it.
وَالشَّوْطُ: الْجَرْيُ مَرَّةً إِلَى غَايَةٍ، وَالْجَمْعُ أَشْوَاطٌ؛
And the shawṭ: running once to a goal, and the plural is ashwāṭ;
وَقَدْ عَدَا شَوْطًا أَيْ طَلْقًا.
And he has run a shawṭ, meaning a stretch.
شَاطَ يَشُوطُ شَوْطًا إِذَا عَدَا شَوْطًا إِلَى غَايَةٍ،
Shāṭa yashūṭu shawṭan when he runs a shawṭ to a goal,
شَاطَ الرَّجُلُ إِذَا طَالَ سَفَرُهُ.
A man's journey becomes long (shāṭa) if his travel is extended.
إِنَّ الشَّوْطَ بَطِينٌ وَقَدْ بَقِيَ مِنَ الْأُمُورِ مَا تُعْرَفُ بِهِ صَدِيقَكَ مِنْ عَدُوِّكَ
Indeed, the journey is long, and there remain matters by which you can know your friend from your enemy.
وَطَافَ بِالْبَيْتِ سَبْعَةَ أَشْوَاطٍ مِنَ الْحَجَرِ إِلَى الْحَجَرِ شَوْطٌ وَاحِدٌ.
And he circumambulated the Kaaba seven circuits, from the Black Stone to the Black Stone being one circuit.
وَفِي حَدِيثِ الطَّوَافِ: رَمَلَ ثَلَاثَةَ أَشْوَاطٍ؛
And in the hadith of circumambulation: he performed the ritual jogging for three circuits;
وَهُوَ فِي الْأَصْلِ مَسَافَةٌ مِنَ الْأَرْضِ يَعْدُوهَا الْفَرَسُ كَالْمَيْدَانِ وَنَحْوِهِ.
And it is originally a distance of land that a horse runs, like a field or the like.
وَشَوْطٌ بَاطِلٌ: الضَّوْءُ الَّذِي يَدْخُلُ مِنَ الْكُوَّةِ.
And shawṭ bāṭil: the light that enters through the opening.
وَشَوْطٌ بَرَاحٌ: ابْنُ آوَى أَوْ دَابَّةٌ غَيْرُهُ.
And shawṭ barāḥ: the jackal or some other animal.
وَالشَّوْطُ: مَكَانٌ بَيْنَ شُرْفَتَيْنِ مِنَ الْأَرْضِ يَأْخُذُ فِيهِ الْمَاءُ وَالنَّاسُ كَأَنَّهُ طَرِيقٌ طُولُهُ مِقْدَارُ الدَّعْوَةِ ثُمَّ يَنْقَطِعُ، وَجَمْعُهُ الشِّيَاطُ،
And the shawṭ: a place between two elevated parts of land where water and people gather, resembling a path, its length being about the distance of a call, then it ends, and its plural is al-shiyāṭ,
وَأَخَذْتُ عَلَيْهِ شَوْطًا أَوْ شَوْطَيْنِ.
And I took a stretch or two from him.