← Back to Lisan al-Arab

سودة

Root entry · 27 derived lemmas

The root سودة primarily relates to the concept of mixing, blending, or stirring. This extends to physical mixing of substances like liquids or flesh, as well as metaphorical mixing of affairs, emotions, or even divine punishment.

Derived headwords

سَاطَverb
  1. 1.
    to mix, blendboth

    To stir or mix substances together, often implying a thorough blending.

  2. 2.
    to beat with a whipboth

    To strike someone or something with a whip, causing mixing of blood and flesh.

  3. 3.
    to stir up troubleclassical

    Metaphorically, to stir up people towards sin or to mix up one's affairs.

فشقا بطنه فهما يسوطانه — They split his belly and were mixing it.
وساط دابته يسوطه إذا ضربه بالسوط — He beat his mount with a whip.
ساط دابته يسوطه إذا ضربه بالسوط — He beat his mount with a whip.
مَسَاطnoun
  1. 1.
    stirrerclassical

    A tool, like a wooden stick, used for stirring the contents of a pot.

سمي به من ساط القدر بالمسوط والمسواط، وهو خشبة يحرك بها ما فيها ليختلط — It is named from stirring a pot with a musat and miswat, which is a stick used to stir its contents until mixed.
مِسْوَاطnoun
  1. 1.
    stirring stickclassical

    A wooden stick used for stirring the contents of a pot, similar to 'musat'.

سمي به من ساط القدر بالمسوط والمسواط، وهو خشبة يحرك بها ما فيها ليختلط — It is named from stirring a pot with a musat and miswat, which is a stick used to stir its contents until mixed.
سَوَّطَverb
  1. 1.
    to mix thoroughlyclassical

    To mix or blend something thoroughly, often used in the context of affairs or opinions.

وسوط رأيه: خلطه — And 'sawwata' his opinion: he mixed it.
وإذا خلط الإنسان في أمره قيل: سوط أمره تسويطا — And if a person mixes up his affair, it is said: 'sawwata' his affair 'taswitan'.
تَسْوِيطnoun
  1. 1.
    mixing, blendingclassical

    The act of mixing or blending, particularly used for affairs or opinions.

فلست على تسويطها بمعان — You will not be able to make sense of its mixing.
سَاطَverb
  1. 1.
    to mixclassical

    To mix or blend, as in mixing flesh with blood.

فجع وولع، وإخلاف وتبديل أي كأن هذه الأخلاق قد خلطت بدمها — grief and passion, and breaking promises and changing; meaning these morals were mixed with her blood.
سَاطَverb
  1. 1.
    to stirclassical

    To stir or mix something, as in stirring the contents of a pot.

سمي به من ساط القدر بالمسوط والمسواط، وهو خشبة يحرك بها ما فيها ليختلط — It is named from stirring a pot with a musat and miswat, which is a stick used to stir its contents until mixed.
سَاطَverb
  1. 1.
    to beat with a whipboth

    To strike with a whip.

وقد ساطه سوطا وسطته أسوطه إذا ضربته بالسوط — And you have beaten him with a whip, and I have beaten him with my whips if you have beaten him with the whip.
سَاطَverb
  1. 1.
    to mixclassical

    To mix or blend, as in mixing flesh with blood.

وسمي السوط سوطا لأنه إذا سيط به إنسان أو دابة خلط الدم باللحم — And the whip is called 'sawṭ' because when a person or animal is struck with it, blood is mixed with flesh.
سَاطَverb
  1. 1.
    to stirclassical

    To stir or mix, as in stirring the contents of a pot.

وفي حديث حليمة: فشقا بطنه فهما يسوطانه — And in the hadith of Halimah: 'They split his belly and they were stirring it.'
سَاطَverb
  1. 1.
    to mixclassical

    To mix or blend, as in mixing flesh with blood.

مسوط لحمها بدمي ولحمي أي ممزوج ومخلوط — 'Musawwat' her flesh with my blood and my flesh, meaning mixed and blended.
سَاطَverb
  1. 1.
    to stirclassical

    To stir or mix, as in stirring the contents of a pot.

وسوط الكراث إذا أخرج ذلك — And to stir the leeks when that is removed.
سَاطَverb
  1. 1.
    to mixclassical

    To mix or blend, as in mixing flesh with blood.

وسوط باطل: الضوء الذي يدخل من الكوة — And 'sawṭ' of falsehood: the light that enters from the opening.
سَاطَverb
  1. 1.
    to mixclassical

    To mix or blend, as in mixing flesh with blood.

والسويطاء: مرقة كثيرة الماء تساط أي تخلط وتضرب — And 'suwayṭā': a watery broth that is 'tusāṭ', meaning mixed and beaten.
مَسُوطadjective
  1. 1.
    mixed, blendedclassical

    Mixed or blended, referring to flesh mixed with blood, or affairs mixed up.

إني أخاف عليكم منه المسوط ، يعني الشيطان — 'Indeed, I fear for you from it, the musawwat, meaning Satan.'
مَسُوطadjective
  1. 1.
    mixed, blendedclassical

    Mixed or blended, referring to flesh mixed with blood, or affairs mixed up.

مسوط لحمها بدمي ولحمي أي ممزوج ومخلوط — 'Musawwat' her flesh with my blood and my flesh, meaning mixed and blended.
سَاطَverb
  1. 1.
    to mixclassical

    To mix or blend, as in mixing flesh with blood.

لكنها خلة، قد سيط من دمها — But it is a disposition, mixed from her blood.
اسْتَاطَverb
  1. 1.
    to be disturbed, unsettledclassical

    To become disturbed or unsettled, referring to one's affairs.

واستوط عليه أمره: اضطرب — And 'istawṭa' his affair: it became disturbed.
سُوَيطَةnoun
  1. 1.
    mixed, blendedclassical

    Mixed or blended, referring to wealth or possessions.

وأموالهم بينهم سويطة مستوطة أي مختلطة — And their wealth among them is 'suwayṭah mustawṭah', meaning mixed.
مُسْتَوْطَةadjective
  1. 1.
    mixed, blendedclassical

    Mixed or blended, referring to wealth or possessions.

وأموالهم بينهم سويطة مستوطة أي مختلطة — And their wealth among them is 'suwayṭah mustawṭah', meaning mixed.
سَوْطnoun
  1. 1.
    whipboth

    A whip used for striking, often made of leather or similar material.

  2. 2.
    punishmentclassical

    A type of punishment, often associated with the use of a whip, or a portion of divine punishment.

ضربت زيدا سوطا — I struck Zayd with a whip.
فصب عليهم ربك سوط عذاب — So your Lord poured upon them a whip of punishment.
أَسْوَاطnoun
  1. 1.
    whipsboth

    Plural of 'sawṭ', referring to multiple whips.

معهم سياط كأذناب البقر — They had whips like the tails of cows.
سِيَاطnoun
  1. 1.
    whipsboth

    Plural of 'sawṭ', referring to multiple whips.

معهم سياط كأذناب البقر — They had whips like the tails of cows.
سَوَاطnoun
  1. 1.
    whipclassical

    The original form of 'sawṭ', a whip used for striking.

والأصل سواط، بالواو، فقلبت ياء للكسرة قبلها — And the origin is 'siwāṭ', with a waw, which was changed to ya' due to the kasrah before it.
السَّوَاطُونnoun
  1. 1.
    policemen, enforcersclassical

    Those who carry whips and enforce order, often referring to police or guards.

أول من يدخل النار السواطون — The first to enter the Fire will be the 'sawwāṭūn'.
مَسْيَاطnoun
  1. 1.
    water in a basinclassical

    Water remaining at the bottom of a basin or pool.

حتى انتهت رجارج المسياط — Until they reached the remaining water of the basin.
سُوَيطَاءnoun
  1. 1.
    watery brothclassical

    A broth that is very watery, implying it has been mixed or diluted.

والسويطاء: مرقة كثيرة الماء تساط أي تخلط وتضرب — And 'suwayṭā': a watery broth that is 'tusāṭ', meaning mixed and beaten.

Parallel reading

إني أخاف عليكم منه المسوط ، يعني الشيطان
Indeed, I fear for you from it, the musawwat, meaning Satan.
سمي به من ساط القدر بالمسوط والمسواط، وهو خشبة يحرك بها ما فيها ليختلط
It is named from stirring a pot with a musat and miswat, which is a stick used to stir its contents until mixed.
وفي حديث علي، كرم الله وجهه: لتساطن سوط القدر
And in the hadith of Ali, may God honor his face: 'You will stir the pot of fate.'
مسوط لحمها بدمي ولحمي أي ممزوج ومخلوط
'Musawwat' her flesh with my blood and my flesh, meaning mixed and blended.
لكنها خلة، قد سيط من دمها ... فجع وولع، وإخلاف وتبديل أي كأن هذه الأخلاق قد خلطت بدمها
But it is a disposition, mixed from her blood... grief and passion, and breaking promises and changing; meaning these morals were mixed with her blood.
وفي حديث حليمة: فشقا بطنه فهما يسوطانه
And in the hadith of Halimah: 'They split his belly and they were stirring it.'
وسوط رأيه: خلطه
And 'sawwata' his opinion: he mixed it.
واستوط عليه أمره: اضطرب
And 'istawṭa' his affair: it became disturbed.
وأموالهم بينهم سويطة مستوطة أي مختلطة
And their wealth among them is 'suwayṭah mustawṭah', meaning mixed.
وإذا خلط الإنسان في أمره قيل: سوط أمره تسويطا؛ وأنشد: فسطها ذميم الرأي، غير موفق، ... فلست على تسويطها بمعان
And if a person mixes up his affair, it is said: 'sawwata' his affair 'taswitan'; and he recited: You will not be able to make sense of its mixing.
وسمي السوط سوطا لأنه إذا سيط به إنسان أو دابة خلط الدم باللحم
And the whip is called 'sawṭ' because when a person or animal is struck with it, blood is mixed with flesh.
وقولهم: ضربت زيدا سوطا إنما معناه ضربته ضربة بسوط
And their saying: 'I struck Zayd with a whip' merely means 'I struck him a strike with a whip'.
وفي الحديث: معهم سياط كأذناب البقر
And in the hadith: 'They had whips like the tails of cows.'
وفي حديث أبي هريرة، رضي الله عنه: فجعلنا نضربه بأسياطنا وقسينا
And in the hadith of Abu Hurayrah, may God be pleased with him: 'So we began to strike him with our whips and our bows.'
وقد ساطه سوطا وسطته أسوطه إذا ضربته بالسوط
And you have beaten him with a whip, and I have beaten him with my whips if you have beaten him with the whip.
وفي الحديث: أول من يدخل النار السواطون ؛ قيل هم الشرط الذين معهم الأسواط يضربون بها الناس
And in the hadith: 'The first to enter the Fire will be the Sawwāṭūn'; it is said they are the police who have whips with them, striking people.
وقوله عز وجل: فصب عليهم ربك سوط عذاب ؛ أي نصيب عذاب، ويقال: شدته لأن العذاب قد يكون بالسوط
And His saying, the Almighty: 'So your Lord poured upon them a whip of punishment'; meaning a portion of punishment, and it is said: its intensity, because punishment can be with a whip.
والمسياط: الماء يبقى في أسفل الحوض؛ قال أبو محمد الفقعسي: حتى انتهت رجارج المسياط
And 'al-masyāṭ': the water remaining at the bottom of the basin; Abu Muhammad al-Fuq'asi said: 'Until they reached the remaining water of the basin.'
والسياط: قضبان الكراث الذي عليه ماليقه «1» تشبيها بالسياط التي يضرب بها؛ وسوط الكراث إذا أخرج ذلك
And 'al-siyāṭ': the stalks of leeks on which are their flowers, by resemblance to the whips used for striking; and to 'sawṭ' the leeks when that is removed.
وسوط باطل: الضوء الذي يدخل من الكوة، وقد حكيت فيه الشين
And 'sawṭ' of falsehood: the light that enters from the opening, and the 'shīn' has been narrated for it.
والسويطاء: مرقة كثيرة الماء تساط أي تخلط وتضرب
And 'suwayṭā': a watery broth that is 'tusāṭ', meaning mixed and beaten.