← Back to Lisan al-Arab

سفط

Root entry · 9 derived lemmas

This root primarily concerns containers for goods, particularly women's items and perfumes. It also extends to concepts of generosity, nobility, and the state of being empty or fallen.

Derived headwords

السفطnoun
  1. 1.
    Container for perfume and women's itemsboth

    A container in which perfume and similar women's accessories are packed. It is a well-known type of container.

سفطverb
  1. 1.
    To pack into a containerclassical

    To pack or fill something into a container, specifically a 'sufṭ'.

  2. 2.
    To line and reinforce a basinclassical

    To line and reinforce a water basin, making its sides higher.

أسفاطnoun
  1. 1.
    Containersboth

    The plural of 'sufṭ', referring to multiple containers for packing goods.

تسفيطاverb
  1. 1.
    Lining and reinforcingclassical

    The masdar (verbal noun) of 'safaṭa' when referring to the act of lining and reinforcing a water basin.

سفيطadjective
  1. 1.
    Generous and good-naturedboth

    Describes someone who is good-natured, generous, and cheerful, especially towards doing good deeds.

  2. 2.
    Nobleclassical

    Refers to someone of noble character or spirit.

  3. 3.
    Worthlessclassical

    Describes something or someone lacking in value or importance.

  4. 4.
    Fallingclassical

    Refers to dates that are falling from the tree while still green.

  5. 5.
    Base or meanclassical

    Describes a person who is base, mean, or ignoble.

سفاطةnoun
  1. 1.
    Household goodsclassical

    Refers to the belongings and furnishings of a household.

سفاطةnoun
  1. 1.
    Generosityclassical

    The quality of being generous, good-natured, and cheerful.

أسفطverb
  1. 1.
    To make good-naturedclassical

    To make someone good-natured, cheerful, or generous.

إسفنطnoun
  1. 1.
    A type of drinkclassical

    A kind of beverage, considered to be of Persian origin and Arabized.

Parallel reading

السفط: الذي يعبى فيه الطيب وما أشبهه من أدوات النساء، والسفط معروف.
The 'sufṭ': is that in which perfume and similar women's accessories are packed, and the 'sufṭ' is well-known.
ابن سيده: السفط كالجوالق، والجمع أسفاط.
Ibn Sidah said: The 'sufṭ' is like a large sack, and its plural is 'asfāṭ'.
سفط فلان حوضه تسفيطا إذا شرفه ولاطه
So-and-so lined and reinforced his basin, making its sides higher.
حتى رأيت الحوض، ذو قد سفطا، ... قفرا من الماء هواء أمرطا
Until I saw the basin, whose sides had been raised, ... empty of water, a barren expanse.
أراد بالهواء الفارغ من الماء.
He meant by 'al-hawā'' (the expanse) that which is empty of water.
والسفيط: الطيب النفس، وقيل: السخي، وقد سفط سفاطة؛
And 'al-safīṭ': is good-natured, and it is said: generous, and one may have 'safāṭah' (generosity).
ماذا ترجين من الأريط؟ ... ليس بذي حزم، ولا سفيط
What do you hope for from Al-Arīṭ? ... He is not one of resolve, nor is he generous.
ويقال: هو سفيط النفس أي سخيها طيبها، لغة أهل الحجاز.
And it is said: He is 'safīṭ al-nafs', meaning generous, good-natured, and cheerful, a dialect of the people of Hijaz.
ويقال: ما أسفط نفسه أي ما أطيبها.
And it is said: 'Mā asfaṭa nafsahu' means 'How good-natured he is!'
إنه لسفيط النفس وسخي النفس ومذل النفس إذا كان هشا إلى المعروف جوادا.
He is indeed 'safīṭ al-nafs', 'sakhiyy al-nafs' (generous of spirit), and 'muthill al-nafs' (humble of spirit) if he is cheerful towards good deeds and bountiful.
وكل رجل أو شيء لا قدر له، فهو سفيط؛ عن ابن الأعرابي.
And every man or thing that has no value is 'safīṭ'; according to Ibn Al-A'rabi.
والسفيط أيضا: النذل.
And 'al-safīṭ' also means: the base or mean person.
والسفيط: المتساقط من البسر الأخضر.
And 'al-safīṭ': are the dates falling from the green palm fruit.
والسفاطة: متاع البيت.
And 'al-safāṭah': are the household goods.
الإسفنط ضرب من الأشربة، فارسي معرب، وقال الأصمعي: هو بالرومية؛
Al-Isfanṭ is a type of drink, Persian and Arabized, and Al-Asma'i said: it is in the Roman language.
وكأن الخمر العتيق من الإسفنط، ... ممزوجة بماء زلال
And as if the aged wine were from Al-Isfanṭ, ... mixed with pure water.