← Back to Lisan al-Arab
سحط
Root entry · 5 derived lemmasThe root سحط (saḥaṭa) primarily denotes the act of slaughtering or butchering, often with a sense of speed or violence. It can also extend to meanings related to choking, causing something to be swallowed with difficulty, or something slipping and falling.
Derived headwords
سَحَطَverb
- 1.to slaughterboth
To slaughter an animal, often quickly or violently.
- 2.to chokeclassical
To cause someone to choke on food or drink, making it difficult to swallow.
- 3.to kill with waterclassical
To kill by giving too much water, causing an excess.
سَحْطًاnoun
- 1.slaughterboth
The act of slaughtering, often characterized by speed or intensity.
شَحَطَverb
- 1.to slaughterclassical
To slaughter, synonymous with سحط.
المَسْحُوطnoun
- 1.butcheredclassical
An animal that has been slaughtered.
- 2.mixed drinkclassical
A drink that is mixed, especially with water.
- 3.poured milkclassical
Milk that has been poured out.
انسَحَطَverb
- 1.to slip and fallclassical
To slip from one's hand and fall, often used for objects.
Parallel reading
السحط مثل الذعط: وهو الذبح.
As-saḥṭ is like adh-dhaʿṭ: it is slaughter.
سحط الرجل يسحطه سحطا وشحطه إذا ذبحه.
He slaughtered the man, he slaughters him, a slaughter, and he shḥaṭa-hu if he slaughtered him.
وقيل سحطه ذبحه ذبحا وحيا، وكذلك غيره مما يذبح.
And it was said: he slaughtered him, slaughtering him alive, and likewise others that are slaughtered.
سحط الشاة وهو ذبح وحي.
He slaughtered the sheep, and it is a quick slaughter.
فبرك عليه فسحطه سحط الشاة أي ذبحه ذبحا سريعا.
He knelt upon him and slaughtered him, a slaughter of a sheep, meaning he slaughtered him a quick slaughter.
فأخرج لهم الأعرابي شاة فسحطوها.
And the Bedouin brought out a sheep for them, and they slaughtered it.
المسحوط من الشراب كله الممزوج.
Al-masḥūṭ from drinks is all that which is mixed.
وسحطه الطعام يسحطه: أغصه.
And food choked him, it chokes him: it made him choke.
أكل طعاما فسحطه أي أشرقه؛
He ate food and it choked him, meaning it made him gag.
كاد اللعاع من الحوذان يسحطها، ... ورجرج بين لحييها خناطيل
The saliva from the grass almost choked it, ... and between its jaws sloshed mucus.
يسحطها هنا يذبحها، والرجرج: اللعاب يترجرج.
He slaughters it here, meaning he butchers it, and ar-rajraj is the saliva that sloshes.
وسحط شرابه سحطا: قتله بالماء أي أكثر عليه.
And he killed him with his drink, a slaughter, meaning he gave him too much of it.
انسحط الشيء من يدي: املس فسقط، يمانية.
The thing slipped from my hand: it became smooth and fell, a Yamanite expression.
المسحوط اللبن يصب
Al-masḥūṭ is milk that is poured.
متى يأته ضيف فليس بذائق ... لماجا، سوى المسحوط واللبن الإدل
When a guest comes to him, he will not taste ... what is churned, except the poured milk and curdled milk.