← Back to Lisan al-Arab

رطط

Root entry · 11 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of foolishness, stupidity, and acting foolishly. It also extends to related ideas like making a mess of things, making noise, and a specific type of water residue.

Derived headwords

الرَّطِيطnoun
  1. 1.
    foolishnessboth

    Stupidity or lack of intelligence.

  2. 2.
    foolboth

    An individual who is foolish or stupid. It functions as both a noun and an adjective.

  3. 3.
    clamor and shoutingclassical

    Loud noise, commotion, and shouting.

رَطِيطadjective
  1. 1.
    foolishboth

    Describing someone as foolish or stupid.

رَطِيءadjective
  1. 1.
    foolishboth

    Describing someone as foolish or stupid.

أَرَّطَverb
  1. 1.
    to become foolishclassical

    A group of people becoming foolish or stupid.

  2. 2.
    to make noiseclassical

    To make a clamor or shout.

أُرْطِيverb
  1. 1.
    to become foolishclassical

    An imperative form, commanding someone to act foolishly.

رَطَائِطnoun
  1. 1.
    foolsclassical

    A plural noun referring to foolish people.

رَطْ رَطْother
  1. 1.
    act foolishlyclassical

    An expression used to command someone to pretend to be foolish among fools.

اسْتَرْطَطَverb
  1. 1.
    to make someone foolishclassical

    To cause someone to appear or become foolish.

اسْتَرْطَأَهُverb
  1. 1.
    to make someone foolishclassical

    To cause someone to appear or become foolish.

الرَّطْرَاطnoun
  1. 1.
    water residueclassical

    The water left behind by camels in water troughs, similar to turbid water.

أَرَّطُواverb
  1. 1.
    they became foolishclassical

    Past tense plural verb indicating that a group became foolish.

  2. 2.
    they made noiseclassical

    Past tense plural verb indicating that a group made noise or shouted.

Parallel reading

الرَّطِيط: الحمق.
Ar-raṭīṭ: foolishness.
والرَّطِيط أيضًا: الأحمق، فهو على هذا اسم وصفة.
And ar-raṭīṭ also: the fool, so it is a noun and an adjective.
ورجل رَطِيط ورَطِيء أي أحمق.
And a man is raṭīṭ and raṭī' meaning foolish.
وأَرَّطَ القوم: حمقوا.
And the people became foolish: they were foolish.
وقالوا: أُرْطِي فإن خيرك بالرَّطِيط؛ يضرب للأحمق الذي لا يرزق إلا بالحمق، فإن ذهب يتعاقل حرم.
And they said: 'Act foolishly, for your good fortune is with foolishness'; this is said of the fool who is only provided for through foolishness, but if he tries to be sensible, he is deprived.
وقوم رَطَائِط: حمقى؛ حكاه ابن الأعرابي؛ وأنشد: مهلا، بني رومان بعض عتابكم، ... وإياكم والهلب مني عضارطا أرطوا، فقد أقلقتم حلقاتكم، ... عسى أن تفوزوا أن تكونوا رَطَائِطَا
And a people of raṭā'iṭ: fools; Ibn al-A'rābī narrated it, and he recited: 'Gently, O sons of Rūmān, some of your reproach... And beware of the coarse from me. Act foolishly, for you have disturbed your affairs... Perhaps you will succeed by being fools.'
يقول: اضطرب أمركم من جهة الجد والعقل فاحمقوا لعلكم تفوزون بجهلكم وحمقكم
He says: your affairs have become disordered from the perspective of seriousness and intellect, so act foolishly, perhaps you will succeed through your ignorance and foolishness.
وتقول للرجل رَطْ رَطْ إذا أمرته أن يتحامق مع الحمقى ليكون له فيهم جد.
And you say to the man 'raṭ raṭ' if you command him to feign foolishness among fools so that he may have some success among them.
ويقال: اسْتَرْطَطْتُ الرجل واسترطأته إذا استحمقته.
And it is said: I made the man foolish and I made him foolish if you made him appear foolish.
والرَّطْرَاط: الماء الذي أسأرته الإبل في الحياض نحو الرجرج.
And ar-raṭrāṭ: the water that camels leave behind in the troughs, like turbid water.
والرَّطِيط: الجلبة والصياح، وقد أرطوا أي جلبوا.
And ar-raṭīṭ: clamor and shouting, and they have made noise, meaning they have clamored.