← Back to Lisan al-Arab

رسط

Root entry · 2 derived lemmas

This root appears to be of foreign origin, specifically noted as possibly Roman (Rûmî). It is primarily associated with a term used by the people of Sham (Levant) to refer to wine, with a variation noted where the 's' sound is replaced by 'sh'.

Derived headwords

الرَّسَاطُونnoun
  1. 1.
    wineclassical

    A term used by the people of Sham (Levant) to refer to wine. It is considered a foreign loanword, possibly of Roman origin.

رَشَاطُونnoun
  1. 1.
    wineclassical

    A variant pronunciation of الرَّسَاطُون, where the 's' sound is replaced by 'sh'. This term is also used by the people of Sham for wine.

Parallel reading

وأهل الشام يسمون الخمر الرساطون
And the people of Sham call wine ar-rasāṭūn.
وسائر العرب لا يعرفونه
And the rest of the Arabs do not know it.
وأراها رومية دخلت في كلام من جاورهم من أهل الشام
And I think it is Roman, having entered the speech of those among the people of Sham who lived near them.
ومنهم من يقلب السين شينا فيقول رشاطون
And some of them change the 's' to 'sh' and say rashāṭūn.