← Back to Lisan al-Arab

خمط

Root entry · 18 derived lemmas

This root primarily concerns plants, specifically types of trees and their fruits, often with a bitter or unpalatable taste. It also extends to the act of cooking or preparing meat, the smell and taste of liquids like milk and wine, and abstract concepts like anger, arrogance, and the turbulent nature of the sea.

Derived headwords

خَمْطnoun
  1. 1.
    type of plant/treeclassical

    A type of plant, specifically a kind of Arāk tree, which has edible fruit. It is also described as any plant that has acquired a bitter taste making it inedible.

  2. 2.
    fruit of Arākclassical

    The fruit of the Arāk tree, also known as al-birīr.

  3. 3.
    poisonous plantclassical

    A poisonous tree or a deadly poison.

  4. 4.
    small fruit yieldclassical

    A small amount of fruit from any tree.

  5. 5.
    type of shrubclassical

    A shrub resembling the Sidr tree, with fruit like mulberries.

  6. 6.
    bitter tasteclassical

    Something that is bitter or acquired a bitter taste.

  7. 7.
    freshnessclassical

    Freshness or newness, especially applied to something recently made or prepared.

خَمَطَverb
  1. 1.
    to roast meatclassical

    To roast meat, possibly without fully cooking it.

  2. 2.
    to skin and roastclassical

    To skin an animal (like a lamb, sheep, or kid) and then roast it.

  3. 3.
    to acquire a smell/tasteclassical

    For a liquid like milk or wine to acquire a smell or taste, often from its container or from fermentation.

  4. 4.
    to change smellclassical

    For the smell of a container (like a waterskin) to change.

خَمِيطadjective
  1. 1.
    roastedclassical

    Meat that has been roasted.

  2. 2.
    skinned and roastedclassical

    An animal that has been skinned and roasted.

  3. 3.
    having a smell/tasteclassical

    Describing milk or wine that has acquired a particular smell or taste.

خُمَاطnoun
  1. 1.
    roast meatclassical

    Roasted meat.

  2. 2.
    line of peopleclassical

    A line or row of people, similar to 'samāṭ'.

خَمْطَةnoun
  1. 1.
    fragranceclassical

    A pleasant but not overpowering smell, like that of grape blossoms or similar fragrant plants.

  2. 2.
    fermented wineclassical

    Wine that has begun to ferment and develop a smell.

  3. 3.
    sournessclassical

    A slightly sour taste or smell, especially in liquids like wine or milk, indicating it is not fully mature or has started to turn.

  4. 4.
    reproachclassical

    Reproach or harsh words.

خَامِطadjective
  1. 1.
    fragrantclassical

    Having a pleasant smell, like that of apples or nabq fruit.

  2. 2.
    sourishclassical

    Slightly sour or beginning to turn.

خَمَطَverb
  1. 1.
    to smell stronglyclassical

    To have a strong or distinct smell, often used for liquids like milk or wine.

خُمُوطnoun
  1. 1.
    smellclassical

    The smell or aroma of something, particularly liquids.

خَمَطَverb
  1. 1.
    to become sourclassical

    To become sour or develop a sour taste, especially for milk.

خَمِطadjective
  1. 1.
    sourclassical

    Sour, especially referring to milk that has turned.

  2. 2.
    bitterclassical

    Bitter, referring to any substance.

أَرْضٌ خَمِطَةadjective
  1. 1.
    fragrant landclassical

    Land that is pleasant-smelling.

خَمَطَverb
  1. 1.
    to change smell (waterskin)classical

    For a waterskin to change its smell, often by absorbing the scent of grass.

خُمُطَverb
  1. 1.
    to change smellclassical

    To change smell, used for a waterskin.

تَخَمَّطَverb
  1. 1.
    to roar (stallion)classical

    For a stallion to roar or make a guttural sound.

  2. 2.
    to be angryclassical

    To become angry, enraged, or agitated.

  3. 3.
    to be arrogantclassical

    To act arrogantly, proudly, or haughtily.

  4. 4.
    to surge (waves)classical

    For the waves of the sea to surge and crash.

تَخَمُّطnoun
  1. 1.
    angerclassical

    Anger, rage, or a state of agitation.

  2. 2.
    arroganceclassical

    Arrogance, haughtiness, or pride.

  3. 3.
    aggressionclassical

    Aggression, taking over, or overpowering someone.

مُتَخَمِّطadjective
  1. 1.
    angryclassical

    A person who is intensely angry, showing agitation and a tendency to erupt.

بَحْرٌ خَمِطُ الأَمْوَاجadjective
  1. 1.
    turbulent seaclassical

    A sea with surging and crashing waves.

تَخَمَّطَverb
  1. 1.
    to surge (sea)classical

    For the sea to surge and its waves to crash together.

Parallel reading

وبدلناهم بجنتيهم جنتين ذواتي أكل خمط وأثل
And We exchanged them for them, replacing their two gardens with two gardens of bitter plants and tamarisks.
الخمط ضرب من الأراك له حمل يؤكل
Al-khumt is a type of Arāk with edible fruit.
يقال لكل نبت قد أخذ طعما من مرارة حتى لا يمكن أكله خمط
It is said that any plant that has acquired a bitter taste to the point of being inedible is khumt.
الخمط في التفسير ثمر الأراك وهو البرير
Al-khumt in interpretation is the fruit of the Arāk, which is al-birīr.
وقيل: الخمط الحمل القليل من كل شجرة
And it was said: Al-khumt is the small yield of fruit from any tree.
ومن جعل الخمط ثمر الأراك فحق القراءة أن تكون بالتنوين
And whoever considers al-khumt to be the fruit of the Arāk, then the reading should be with tanwin.
الخمط ثمر يقال له فسوة الضبع على صورة الخشخاش، يتفرك ولا ينتفع به
Al-khumt is a fruit called the hyena's fart, shaped like a poppy, which crumbles and is not beneficial.
وقد خمط اللحم يخمطه خمطا، فهو خميط: شواه
And he roasted the meat, he roasts it khamṭan, and it is khamīṭ: he roasted it.
وخمط الحمل والشاة والجدي يخمطه خمطا، وهو خميط: سلخه ونزع جلده وشواه
And he skinned the lamb, sheep, or kid, he skins it khamṭan, and it is khamīṭ: he skinned it, removed its hide, and roasted it.
والخميط: المشوي، والسميط: الذي نزع عنه شعره
And al-khamīṭ is the roasted one, and al-samīṭ is the one whose hair has been removed.
والخماط: الشواء؛ قال رؤبة: شاك يشك خلل الآباط، ... شك المشاوي نقد الخماط
And al-khumāṭ is the roast meat; Ru'bah said: A sharp one piercing the armpits' gaps, ... like the piercing of the roast meat, the khumāṭ.
والخمطة: ريح نور الكرم وما أشبهه مما له ريح طيبة وليست بشديدة الذكاء طيبا
And al-khamṭah is the fragrance of grape blossoms and similar things that have a pleasant, not overpowering, aroma.
والخمطة: الخمر التي أخذت ريحا
And al-khamṭah is wine that has taken on a smell.
يقال: خمطت الخمر، وقيل: الخمطة التي قد أخذت شيئا من الريح كريح النبق والتفاح
It is said: The wine has developed a smell, and it is said: Al-khamṭah is that which has acquired some smell, like the smell of nabq or apples.
عقار كماء الني ليست بخمطة، ... ولا خلة، يكوي الوجوه شهابها
A potent drink like fresh water, not sour... nor aged, its fiery sparks burn the faces.
وكل طري أخذ طعما ولم يستحكم، فهو خمط
And everything fresh that has acquired a taste without being fully developed is khumt.
مشعشعة كعين الديك، فيها ... حمياها من الصهب الخماط
Sparkling like a rooster's eye, within it... its fervor from the aged, fragrant wines.
لبن خمط وخامط: طيب الريح
Milk that is khumt and khāmiṭ: pleasant-smelling.
والخمط من اللبن: الحامض
And al-khumt from milk: sour.
وأرض خمطة وخمطة: طيبة الرائحة، وقد خمطت وخمطت
And a land that is khamṭah and khamṭah: pleasant-smelling, and it has become so.
وخمط السقاء وخمط خمطا وخمطا، فهو خمط: تغيرت رائحته، ضد
And the waterskin became khamṭ, it became khamṭan and khamṭan, and it is khamṭ: its smell changed, the opposite.
وتخمط الفحل: هدر
And the stallion takhmaṭa: roared.
وخمط الرجل وتخمط: غضب وتكبر وثار؛ قال: إذا تخمط جبار ثنوه إلى ... ما يشتهون، ولا يثنون إن خمطوا
And a man khamaṭa and takhmaṭa: became angry, arrogant, and agitated; he said: When a mighty one becomes agitated, they turn towards... what they desire, and they do not turn back if they become angry.
والتخمط: التكبر، قال: إذا رأوا من ملك تخمطا ... أو خنزوانا، ضربوه ما خطا
And al-takhammaṭ is arrogance, he said: When they see arrogance in a king... or haughtiness, they strike him, no matter how far he goes.
إذا ما تسامت للتخمط صيدها
When its prey aims for arrogance.
تخمط فينا ناب آخر مقرم
Another powerful fang of a powerful one surges among us.
وفي حديث رفاعة قال: الماء من الماء، فتخمط عمر أي غضب
And in the hadith of Rifāʿah, he said: Water from water, and ʿUmar takhmaṭa, meaning he became angry.
ويقال للبحر إذا التطمت أمواجه: إنه لخمط الأمواج
And it is said of the sea when its waves crash together: It is khamṭ of the waves.
بحر خمط الأمواج: مضطربها؛ قال سويد بن أبي كاهل: ذو عباب زبد آذيه، ... خمط التيار يرمي بالقلع
A sea of khamṭ waves: its turbulence; Suwayd ibn Abī Kāhil said: Possessing a surging, frothy, bothersome sea, ... the current surges, throwing rocks.
وتخمط البحر: التطم أيضا
And the sea takhmaṭa: surged as well.