← Back to Lisan al-Arab

ومض

Root entry · 12 derived lemmas

This root primarily describes a subtle, brief, or intermittent flash of light, particularly lightning. It also extends to a quick, furtive glance or a subtle signal.

Derived headwords

وَمَضَverb
  1. 1.
    to flash subtlyboth

    To emit a faint, brief, or intermittent flash of light, especially lightning that does not spread across the clouds.

يَمِضُverb
  1. 1.
    to flash subtlyboth

    The present tense form of 'wamada', indicating a subtle, brief flash of light.

وَمْضًاnoun
  1. 1.
    subtle flashboth

    A subtle, brief flash of light, often used for lightning.

وَمِيضًاnoun
  1. 1.
    subtle flashboth

    A subtle, brief flash of light, often used for lightning or a faint glow.

  2. 2.
    faint glowclassical

    The faint glow of fire or any clear-colored object.

وَمْضَانًاnoun
  1. 1.
    subtle flashboth

    A subtle, brief flash of light, often used for lightning.

تَوْمَضًاnoun
  1. 1.
    subtle flashboth

    A subtle, brief flash of light, often used for lightning.

أَوْمَضَverb
  1. 1.
    to flash subtlyboth

    To emit a subtle, brief flash of light, similar to lightning.

  2. 2.
    to signal subtlyboth

    To make a subtle, hidden gesture or signal, often with the eyes.

  3. 3.
    to glance furtivelyclassical

    For a woman to steal a glance or look quickly and secretly.

إِيْمَاضًاnoun
  1. 1.
    subtle flashingboth

    The act of emitting a subtle, brief flash of light.

  2. 2.
    subtle signalingboth

    The act of making a subtle, hidden gesture or signal.

الْخَفْوnoun
  1. 1.
    faint lightningclassical

    Lightning that flashes and spreads across the sides of the clouds.

الْعَقِيقَةnoun
  1. 1.
    lightning streakclassical

    Lightning that stretches across the middle of the sky, splitting the clouds without spreading sideways.

الْوَمْضnoun
  1. 1.
    subtle flashboth

    A subtle, brief flash of light, especially lightning.

الْوَمِيضnoun
  1. 1.
    subtle flashboth

    A subtle, brief flash of light, often used for lightning or a faint glow.

  2. 2.
    faint glowclassical

    The faint glow of fire or any clear-colored object.

Parallel reading

ومض البرق وغيره يمض ومضا ووميضا وومضانا وتوماضا أي لمع لمعا خفيا ولم يعترض في نواحي الغيم
Lightning and other things flash subtly, emitting a faint, brief flash that does not spread across the clouds.
أصاح ترى برقا أريك وميضه، ... كلمع اليدين في حبي مكلل
O companion, do you see the lightning whose flash I show you, ... like the flash of hands in a garlanded necklace?
أخيل برقا متى حاب له زجل، ... إذا يفتر من توماضه خلجا
I saw lightning when its thunder rumbled, ... when it flashed intermittently like a tremor.
تضحك عن غر الثنايا ناصع، ... مثل وميض البرق لما عن ومض
She laughs revealing her bright, white front teeth, ... like the flash of lightning when it subtly flashed.
الومض والوميض من لمعان البرق وكل شيء صافي اللون
Al-wamd and al-wameed are from the flashing of lightning and anything of a clear color.
وقد يكون الوميض للنار
And al-wameed can be for fire.
وأما إذا لمع واعترض في نواحي الغيم فهو الخفو
But if it flashes and spreads across the sides of the clouds, that is al-khafwu.
فإن استطار في وسط السماء وشق الغيم من غير أن يعترض يمينا وشمالا فهو العقيقة
And if it stretches across the middle of the sky and splits the clouds without spreading right or left, that is al-'aqeeqah.
أنه سأل عن البرق فقال: أخفوا أم وميضا ؟
He asked about the lightning and said: Is it al-khafwu or al-wameed?
ورأى ضوء ناري فاستناها وأومضا
And he saw the light of my fire, so he waited for it and signaled.
الوميض أن يومض البرق إيماضة ضعيفة ثم يخفى ثم يومض
Al-wameed is when lightning flashes a weak flash, then disappears, then flashes again.
وأومض له بعينه: أومأ
And he signaled to him with his eye: he gestured.
هلا أومضت إلي يا رسول الله أي هلا أشرت إلي إشارة خفية من أومض البرق وومض
Why didn't you signal to me, O Messenger of Allah? Meaning, why didn't you give me a subtle gesture, like the subtle flash of lightning and wamada?
وأومضت المرأة: سارقت النظر
And the woman glanced furtively: she stole a look.
ويقال: أومضته فلانة بعينها إذا برقت
And it is said: So-and-so signaled to him with her eye if she flashed.