← Back to Lisan al-Arab

وفض

Root entry · 17 derived lemmas

The root وفض (wafḍa) primarily relates to concepts of speed, haste, and rapid movement. It also extends to meanings of protection, padding, and containers, often associated with the idea of something placed beneath or around. Additionally, it encompasses terms for groups of people, particularly those who are mixed or in need.

Derived headwords

الوفاضnoun
  1. 1.
    Padding under a millstoneclassical

    A protective padding or leather placed beneath a millstone to catch the flour.

  2. 2.
    Leather mat for cutting meatclassical

    A leather mat or hide upon which meat is cut.

  3. 3.
    Water-retaining placeclassical

    A place that holds water, similar to a reservoir or cistern.

وفضnoun
  1. 1.
    Haste, speedboth

    The act of moving or acting with great speed or urgency.

وفضverb
  1. 1.
    To hurry, to hastenboth

    To move or act quickly, often with a sense of urgency.

وفضnoun
  1. 1.
    Plural of وفضةclassical

    The broken plural form of 'wafḍa', referring to quivers or similar containers.

وفضةnoun
  1. 1.
    Herdsman's bagclassical

    A bag or sack carried by a shepherd to hold provisions and tools.

  2. 2.
    Quiver (leather)classical

    A quiver for arrows, specifically one made of leather without wooden parts, by analogy with the herdsman's bag.

أوفضverb
  1. 1.
    To make haste, to speed upboth

    To cause something or someone to move quickly or hasten.

  2. 2.
    To drive away, to expelclassical

    To chase away or expel someone or something, often by driving them off.

أوفضnoun
  1. 1.
    Groups of peopleclassical

    Diverse groups of people, mixed from different tribes or backgrounds.

الإيفاضnoun
  1. 1.
    Hasting, speedingboth

    The act of moving or proceeding with great speed.

ميفاضadjective
  1. 1.
    Swift, fast-movingclassical

    Describing a female camel or an ostrich that moves with great speed.

مستوفضadjective
  1. 1.
    Startled, frightenedclassical

    In a state of being startled or frightened, causing one to move quickly.

  2. 2.
    Hurrying, hasteningboth

    Moving with haste or speed, often due to being startled or urgent.

استوفضverb
  1. 1.
    To chase away, to expelboth

    To drive away, expel, or banish someone or something.

  2. 2.
    To hasten, to speed upboth

    To cause oneself or others to move with great speed or urgency.

أوفاضnoun
  1. 1.
    Mixed groups of peopleclassical

    Diverse groups of people, often comprising individuals from various tribes or backgrounds, sometimes referring to the poor or needy.

وفضتverb
  1. 1.
    The camels hurriedclassical

    Past tense verb indicating that camels moved with great speed.

أوضفتverb
  1. 1.
    To move swiftly (camel)classical

    A verb indicating a camel's swift movement, similar to 'awḍaʿa'.

فوضفتverb
  1. 1.
    To move swiftly (camel)classical

    A verb indicating a camel's swift movement, used when the camel is made to move swiftly.

أوفضتهاverb
  1. 1.
    I made it move swiftlyclassical

    Past tense verb indicating that the speaker caused something (like a camel) to move with speed.

فوضتverb
  1. 1.
    It moved swiftlyclassical

    Past tense verb indicating that something (like a camel) moved with speed.

Parallel reading

الوفاض: وقاية ثفال الرحى، والجمع وفض؛
Al-wifāḍ: protection for the base of the millstone, and its plural is wafaḍ;
الأوفاض والأوضام واحدها وفض ووضم، وهو الذي يقطع عليه اللحم؛
Al-awfāḍ and al-awḍām, their singulars are wafaḍ and waḍam, and it is what meat is cut upon;
وأوفضت لفلان وأوضمت إذا بسطت له بساطا يتقي به الأرض.
And you say 'awfaḍta' and 'awḍamta' for someone if you spread out a mat for him to protect him from the ground.
يقال للمكان الذي يمسك الماء الوفاض والمسك والمساك، فإذا لم يمسك فهو مسهب.
A place that holds water is called al-wifāḍ, al-misk, and al-misāk; if it does not hold water, it is called mas'hab.
والوفضة: خريطة يحمل فيها الراعي أداته وزاده.
And al-wafḍa: a bag in which the shepherd carries his tools and provisions.
والوفضة: جعبة السهام إذا كانت من أدم لا خشب فيها تشبيها بذلك، والجمع وفاض.
And al-wafḍa: a quiver for arrows if it is made of leather without wood, by analogy with that, and its plural is wifāḍ.
لها وفضة فيها ثلاثون سيحفا، ...
She has a quiver containing thirty sharp arrowheads, ...
وفضت الإبل: أسرعت.
The camels hurried: they moved fast.
وناقة ميفاض: مسرعة، وكذلك النعامة؛
And a swift she-camel: fast-moving, and likewise an ostrich;
وأوفضها واستوفضها: طردها.
And 'awfaḍahā' and 'istawfaḍahā': to drive it away.
من زنى من بكر فأصقعوه كذا واستوفضوه عاما أي اضربوه واطردوه عن أرضه وغربوه وانفوه، وأصله من قولك استوفضت الإبل إذا تفرقت في رعيها.
Whoever commits fornication as a virgin, then strike him thus and banish him for a year, meaning strike him, expel him from his land, exile him, and deport him. Its origin is from your saying 'istawfaḍa al-ibil' when they scatter for grazing.
كأنهم إلى نصب يوفضون ، الإيفاض الإسراع، أي يسرعون.
As if they are hastening towards an idol, al-īfāḍ is hastening, meaning they are speeding.
الإبل تفض وفضا وتستوفض وأوفضها صاحبها؛
Camels move with speed, and 'tastawfiḍu', and their owner makes them hasten;
مستوفض من بنات القفر مشهوم
Startled from the wild desert's daughters, agitated
ما لي أراك مستوفضا أي مذعورا،
Why do I see you startled, meaning terrified,
إذا مطونا نقضة أو نقضا، ... تعوي البرى مستوفضات وفضا
When our backs are broken or worn out, ... the she-camels cry out, startled and fast.
يستوفض الشيخ لا يثني عمامته، ...
The old man hurries, not adjusting his turban, ...
وقدر إذا ما أنفض الناس، أوفضت ... إليها بأيتام الشتاء الأرامل
And a pot, when people have finished, I hastened ... to it with the orphans of winter, the destitute.
أوفض واستوفض: أسرع.
'Awfaḍa' and 'istawfaḍa': to hasten.
وجاء على وفض ووفض أي على عجل.
And he came in haste and speed, meaning in a hurry.
المستوفض: النافر من الذعر كأنه طلب وفضه أي عدوه.
Al-mustawfiḍ: one who flees from terror as if seeking its escape, meaning its enemy.
يقال: وفض وأوفض إذا عدا.
It is said: 'wafḍa' and 'awfaḍa' if one runs.
ولقيته على أوفاض أي على عجلة مثل أوفاز؛
And I met him in haste, meaning in a hurry like 'awfāz';
يمشي بنا الجد على أوفاض
The grandfather walks with us in haste
أوضعت الناقة وأوضفت إذا خبت، وأوضفتها فوضفت وأوفضتها فوفضت.
The she-camel moved swiftly and 'awḍafat' if it ran fast, and I made it run fast, so it ran fast, and I made it hasten, so it hastened.
ويقال للأخلاط: أوفاض، والأوفاض: الفرق من الناس والأخلاط من قبائل شتى كأصحاب الصفة.
And mixed groups are called 'awfāḍ', and 'al-awfāḍ': groups of people and mixed peoples from various tribes, like the companions of the Suffa.
أنه أمر بصدقة أن توضع في الأوفاض ؛ فسروا أنهم أهل الصفة وكانوا أخلاطا،
That he ordered that charity be placed among the 'awfāḍ'; they interpreted them as the people of the Suffa, and they were a mixed group,
فقال: مالي كله صدقة، فأقتر أبواه حتى جلسا مع الأوفاض أي افتقرا حتى جلسا مع الفقراء،
He said: 'All my wealth is charity,' so his parents became poor until they sat with the 'awfāḍ', meaning they became poor until they sat with the poor,
والوفض: وضم اللحم؛ طائية؛ عن كراع.
And 'al-wafḍ': placing meat; a Tayyi' usage; from Kara'.