← Back to Lisan al-Arab

غيض

Root entry · 15 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of decrease, reduction, or scarcity, particularly related to water levels. It extends to the idea of diminishing or withholding something, and by extension, to scarcity of people or resources. It also encompasses related concepts like dense vegetation and early stages of growth.

Derived headwords

غاضَ الماءُ يَغيضُverb
  1. 1.
    to decrease, diminishboth

    The water decreased, became less, or dried up.

  2. 2.
    to be depletedclassical

    To be diminished or exhausted, referring to resources like milk.

غَيضٌnoun
  1. 1.
    decrease, scarcityboth

    A state of being diminished or scarce.

  2. 2.
    a little from a lotclassical

    A small amount taken from a larger, abundant quantity.

  3. 3.
    dense vegetationclassical

    Refers to abundant, thick plant growth, like thickets.

مَغيضٌnoun
  1. 1.
    place of decreaseclassical

    The place where water decreases or dries up.

  2. 2.
    diminishedclassical

    Something that has been diminished or reduced.

أَغاضَverb
  1. 1.
    to cause to decreaseboth

    To make something decrease, diminish, or dry up.

تَغييضٌnoun
  1. 1.
    holding back tearsclassical

    The act of restraining or holding back tears.

  2. 2.
    taking a littleclassical

    The act of taking a small portion.

غَيَّضَverb
  1. 1.
    to cause to decreaseboth

    To cause something to decrease or diminish.

  2. 2.
    to withholdclassical

    To withhold or hold back, such as tears.

اِنْغاضَverb
  1. 1.
    to decrease, diminishclassical

    To decrease or diminish, often used for water levels.

غائِضٌadjective
  1. 1.
    diminishing, decreasingclassical

    Something that is decreasing or diminishing.

  2. 2.
    annoying, irritatingclassical

    Causing distress or annoyance; potentially a variant of 'ghaa'iẓ' (غائظ).

مُتَغيِّضٌadjective
  1. 1.
    holding back tearsclassical

    One who is holding back tears.

غَيضةٌnoun
  1. 1.
    thicket, dense vegetationboth

    A dense area of trees and undergrowth; a thicket.

  2. 2.
    place where water collectsclassical

    A place where water gathers and vegetation grows.

غِيَضٌnoun
  1. 1.
    abundant plantsclassical

    A collection of abundant plants like reeds, tamarisks, etc.

غَيَّاضٌnoun
  1. 1.
    dense thicketclassical

    A very dense thicket or area of dense vegetation.

غَيضُ الأَسَدِother
  1. 1.
    familiarity with thicketsclassical

    A lion's familiarity with or habituation to dense thickets.

غَضِيضٌnoun
  1. 1.
    early growth, budclassical

    Refers to the early stage of plant growth or a bud.

إِغْريضٌnoun
  1. 1.
    early growth, budclassical

    Similar to 'ghadheed', referring to the initial stage of plant growth or a bud.

Parallel reading

وغاضت بحيرة ساوة أي غار ماؤها وذهب.
And the lake of Sawa diminished, meaning its water receded and disappeared.
وغاضت لها الدرة أي نقص اللبن.
And the udder diminished for her, meaning the milk decreased.
وغاض نبع الردة أي أذهب ما نبع منها وظهر.
And the spring of al-Raddah diminished, meaning it removed what had sprung forth and appeared.
غاضه هو وغيضه وأغاضه، يتعدى ولا يتعدى، وقال بعضهم: غاضه نقصه وفجره إلى مغيض.
He diminished it, and it was diminished, and he caused it to diminish; it is transitive and intransitive. Some said: 'ghaaḍahu' means it reduced it and made it flow to a place of decrease.
والمغيض: المكان الذي يغيض فيه الماء.
And 'al-magheeḍ' is the place where the water decreases.
وغيضت الدمع: نقصته وحبسته.
And 'ghayḍat al-dam'' means to reduce and hold back tears.
غيضن من عبراتهن وقلن لي: ماذا لقيت من الهوى ولقينا؟
They held back some of their tears and said to me: What have you suffered from love, and we have suffered?
وأعطاه غيضا من فيض أي قليلا من كثير.
And he gave him a 'ghayḍan min fayḍin', meaning a little from a lot.
لدرهم ينفقه أحدكم من جهده خير من عشرة آلاف ينفقها أحدنا غيضا من فيض أي قليل أحدكم مع فقره خير من كثيرنا مع غنانا.
A dirham that one of you spends from his effort is better than ten thousand that one of us spends as a 'ghayḍan min fayḍin', meaning a little of yours with your poverty is better than a lot of ours with our wealth.
وغاض ثمن السلعة يغيض: نقص، وغاضه وغيضه.
And the price of the commodity decreased, it decreases: it diminished, and he diminished it and caused it to diminish.
لا تأويا للحوض أن يفيضا، ... أن تغرضا خير من أن تغيضا
Do not be reluctant for the pool to overflow; ... to overflow is better than to diminish.
أما تريني قد فنيت، وغاضني ... ما نيل من بصري، ومن أجلادي؟
Do you not see me, I have perished, and what was taken from my sight and my strength has diminished me?
فسره فقال: غاض أثر في أنفه حتى يذل.
He explained it and said: 'ghaaḍa' left a mark on his nose until he was humbled.
ويقال: غاض الكرام أي قلوا، وفاض اللئام أي كثروا.
And it is said: 'ghaaḍa al-kiram' means the noble ones became few, and 'faaḍa al-li'am' means the base ones became many.
إذا كان الشتاء قيظا وغاضت الكرام غيضا أي فنوا وبادوا.
When winter is summer and the noble ones diminish, meaning they perished and died out.
لا تنزلوا المسلمين الغياض ؛
Do not let the Muslims encamp in the 'ghayāḍ' (dense thickets);
كان منبر رسول الله، صلى الله عليه وسلم، من أثل الغابة ؛ قال ابن الأثير: الغابة غيضة ذات شجر كثير وهي على تسعة أميال من المدينة.
The pulpit of the Messenger of Allah, peace be upon him, was made of the reeds of al-Ghābah; Ibn al-Athīr said: Al-Ghābah is a dense thicket with many trees, and it is nine miles from Medina.