← Back to Lisan al-Arab

فوص

Root entry · 7 derived lemmas

This root primarily concerns communication, specifically speaking, clarifying, and expressing oneself. It also touches upon the idea of separating or distinguishing something.

Derived headwords

التفاوصnoun
  1. 1.
    dialogueboth

    Speaking or conversation between two or more people.

  2. 2.
    clarificationclassical

    The act of making something clear or understandable.

تفايصnoun
  1. 1.
    clarificationclassical

    The act of making something clear or understandable; this is suggested as the original form of التفاوص.

فيصnoun
  1. 1.
    clarificationclassical

    The act of making something clear or understandable. Mentioned as a related term.

المفاوصةnoun
  1. 1.
    discussionclassical

    Engaging in conversation or discourse, particularly for clarification or explanation.

  2. 2.
    explanationclassical

    The act of making something clear or understandable through speech.

أفاصverb
  1. 1.
    to clarifyclassical

    To make something clear, distinct, or understandable.

  2. 2.
    to expressclassical

    To utter or articulate a word or statement.

تخلصverb
  1. 1.
    to clarifyclassical

    To extract or make something clear and distinct.

  2. 2.
    to distinguishclassical

    To separate or set apart something clearly.

بانverb
  1. 1.
    to become clearboth

    To be evident, manifest, or clearly understood.

  2. 2.
    to explainboth

    To make something clear or understandable.

Parallel reading

التفاوص: الكلام
Al-tafāwuṣ: speech.
وقيل: إنما أصله التفايص فقلبتها الضمة
And it is said: its origin is actually al-tafāyuṣ, and the damma (vowel) was changed.
وهو مذكور في فيص أيضا
And it is mentioned under F-Y-Ṣ as well.
وفي الصحاح: المفاوصة في الحديث البيان
And in Al-Ṣiḥāḥ: Al-mufāwaṣah in speech is clarification.
يقال: ما أفاص بكلمة
It is said: 'He did not afāṣ with a word'.
قال يعقوب: أي ما تخلصها ولا أبانها
Ya'qūb said: meaning he did not tukhalliṣuhā (clarify it) nor abānahā (make it clear).