← Back to Lisan al-Arab

علص

Root entry · 6 derived lemmas

This root primarily concerns ailments related to the stomach and digestion, specifically feelings of fullness, indigestion, and abdominal pain. It also extends to describe the wolf and, in a figurative sense, a state of being afflicted or overwhelmed.

Derived headwords

العُلُوصnoun
  1. 1.
    Indigestionboth

    A feeling of excessive fullness or bloating in the stomach, often accompanied by discomfort.

  2. 2.
    Abdominal painboth

    A general term for pain located in the abdomen, sometimes specifically referring to a condition called 'al-lawā'.

  3. 3.
    The 'lawā' conditionclassical

    A specific type of abdominal pain or blockage, described as something that has 'dried up' in the stomach.

  4. 4.
    Wolfclassical

    A wild canine animal.

العَلَصnoun
  1. 1.
    Indigestionclassical

    Similar to 'al-ʿalūṣ', referring to a state of fullness or indigestion.

  2. 2.
    Abdominal painclassical

    Pain in the abdomen.

العَلُوزnoun
  1. 1.
    Sudden deathclassical

    A swift and unexpected demise.

  2. 2.
    The 'lawā' conditionclassical

    A type of abdominal pain or blockage, similar to 'al-ʿalūṣ'.

عَلُوصadjective
  1. 1.
    Suffering from indigestionboth

    Describing a person who is experiencing fullness or indigestion.

  2. 2.
    Suffering from 'lawā'classical

    Describing a person afflicted with the abdominal condition known as 'al-lawā'.

تَعْلِيصnoun
  1. 1.
    Indigestionclassical

    The act or state of experiencing indigestion or fullness in the stomach.

مَعْلُوصadjective
  1. 1.
    Afflicted by indigestionclassical

    Describing someone who is suffering from indigestion or fullness.

  2. 2.
    Afflicted by 'lawā'classical

    Describing someone suffering from the abdominal condition 'al-lawā'.

Parallel reading

العلوص: التخمة والبشم
Al-ʿalūṣ: over-fullness and indigestion.
وقيل: هو الوجع الذي يقال له اللوى الذي يبس «4» في المعدة.
And it was said: it is the pain called al-lawā' which has dried up in the stomach.
وكذلك العلص.
And likewise is al-ʿalaṣ.
والعلوص وجع البطن.
And al-ʿalūṣ is stomach pain.
وقال ابن الأعرابي: العلوص الوجع، والعلوز الموت الوحي، ويكون العلوز اللوى.
And Ibn al-Aʿrābī said: al-ʿalūṣ is pain, and al-ʿalūz is sudden death, and al-ʿalūz can be al-lawā'.
ويقال: رجل علوص به اللوى، وإنه لعلوص متخم، وإن به لعلوصا.
And it is said: a man with al-lawā', and he is a bloated, over-full person, and he has indigestion.
من سبق العاطس إلى الحمد أمن الشوص واللوص والعلوص
Whoever precedes the sneezer in praising [God] is safe from hardship, distress, and abdominal pain.
هو وجع البطن، وقيل: التخمة، وقد يوصف به فيقال: رجل علوص، فهو على هذا اسم وصفة
It is stomach pain, and it was said: indigestion. And it can be used to describe someone, so it is said: a man ʿalūṣ, so it is, in this case, a noun and an adjective.
وعلصت التخمة في معدته تعليصا.
And indigestion settled in his stomach, causing a state of fullness.
ويقال: إنه لمعلوص يعني بالتخمة، وقيل: بل يراد به اللوى الذي هو العلوص.
And it is said: he is maʿlūṣ, meaning afflicted by indigestion, and it was said: rather, it refers to al-lawā' which is al-ʿalūṣ.
والعلوص: الذئب.
And al-ʿalūṣ: the wolf.