← Back to Lisan al-Arab

شيص

Root entry · 16 derived lemmas

This root primarily describes poor quality dates, specifically those that are underdeveloped, lack a hardened pit, or are entirely seedless. It extends metaphorically to describe someone who causes hardship or brings matters to the attention of authorities.

Derived headwords

الشَّيْصnoun
  1. 1.
    poor quality datesboth

    Dates that are of inferior quality, often characterized by not having a hardened pit or being entirely seedless.

الشَّيْصَاءnoun
  1. 1.
    poor quality datesboth

    An alternative term for poor quality dates, often referring to those that are underdeveloped or seedless.

شَيْصَةnoun
  1. 1.
    a poor quality dateboth

    The singular form of 'shayṣ', referring to an individual date of poor quality.

شَيْصَاءَةnoun
  1. 1.
    a poor quality dateboth

    The singular, elongated form of 'shayṣā'', referring to an individual date of poor quality.

أَشَاصَverb
  1. 1.
    to become poor quality (dates)both

    To become underdeveloped or seedless, referring to the fruit of a date palm.

  2. 2.
    to spoil (dates)both

    To become corrupted or ruined, resulting in poor quality fruit.

  3. 3.
    to raise a matterclassical

    To bring someone's case or matter to the attention of a ruler or authority.

أَشَاصَتْverb
  1. 1.
    to become poor quality (dates)both

    Feminine form of 'ashāṣa', referring to a date palm whose fruit becomes underdeveloped or seedless.

شَاصَverb
  1. 1.
    to become poor quality (dates)classical

    An alternative verb form indicating that date palms produced poor quality fruit.

الشِّيشَاءnoun
  1. 1.
    poor quality datesboth

    Another term for poor quality dates, synonymous with 'shayṣ'.

يَشِيصُverb
  1. 1.
    to become poor quality (dates)both

    The imperfect form of 'ashāṣa', indicating the process of dates becoming underdeveloped or seedless, especially if unpollinated.

صَأْصَأَverb
  1. 1.
    to become poor quality (date palm)classical

    A verb used by Al-Asma'i to describe a date palm that has become 'shayṣ' (producing poor quality dates).

السِّخْلnoun
  1. 1.
    poor quality datesclassical

    A term used by the people of Medina for 'shayṣ', referring to underdeveloped or seedless dates.

إِشَاصَةnoun
  1. 1.
    spoilage (of dates)both

    The act or instance of date fruit spoiling and becoming of poor quality.

شَيَّصَverb
  1. 1.
    to cause hardshipclassical

    To afflict or torment people with suffering or annoyance.

مُشَايَصَةnoun
  1. 1.
    estrangementclassical

    A state of mutual alienation, dislike, or estrangement between people.

أَشَاصَ بِهِverb phrase
  1. 1.
    to report someoneclassical

    To bring someone's matter or case to the attention of a ruler or authority, often implying a negative report.

شُصُوصًاadverb
  1. 1.
    severelyclassical

    An adverbial accusative used to describe the manner in which something is done, implying severity or harshness, particularly in the context of reporting someone.

Parallel reading

الشيص والشيصاء: رديء التمر
Al-shayṣ and al-shayṣā': inferior dates.
وقيل: هو فارسي معرب
And it is said: it is an Arabized Persian word.
واحدته شيصة وشيصاءة ممدود
Its singular is shayṣah and the elongated shayṣā'ah.
وقد أشاص النخل وأشاصت وشيص النخل
And the date palms have produced poor quality fruit, and (feminine) the date palms have produced poor quality fruit, and the date palms became poor quality.
الفراء: يقال للتمر الذي لا يشتد نواه ويقوى وقد لا يكون له نوى أصلا
Al-Farra': It is said of dates whose pits do not harden and strengthen, and may not have pits at all.
والشيشاء هو الشيص، وإنما يشيص إذا لم يلقح
And al-shishā' is al-shayṣ, and it only becomes shayṣ if it is not pollinated.
قال الأموي: هي في لغة بلحرث بن كعب الصيص
Al-Umavi said: In the dialect of Bal-Harith ibn Ka'b, it is al-ṣayṣ.
الأصمعي: صأصأت النخلة إذا صارت شيصا
Al-Asma'i: You say ṣa'ṣa'ta the palm tree if it became shayṣ (produced poor quality dates).
وأهل المدينة يسمون الشيص السخل
And the people of Medina call al-shayṣ al-sikhil.
وأشاص النخل إشاصة إذا فسد وصار حمله الشيص
And the date palms produced poor quality fruit (ishāṣah) if they spoiled and their yield became al-shayṣ.
وفي الحديث: أنه نهى عن تأبير نخلهم فصارت شيصا
And in the Hadith: that he forbade the pollination of their date palms, so they became shayṣ (poor quality).
وفي نوادر الأعراب: شيص فلان الناس إذا عذبهم بالأذى
And in the 'Nawadir al-A'rab': So-and-so tormented people (shayyaṣa) if he afflicted them with harm.
قال: وبينهم مشايصة أي منافرة
He said: And between them is mushāyaṣah, meaning estrangement.
ويقال: أشاص به إذا رفع أمره إلى السلطان
And it is said: 'ashāṣa bihi' if his matter was raised to the ruler.
قال مقاس العائذي: أشاصت بنا كلب شصوصا
Maqās al-'Ā'idhy said: Kalb reported us severely (ashāṣat binā Kalbu shuṣūṣan).
وواجهت ... على رافدينا بالجزيرة تغلب
And Taghlib confronted us on our two tributaries in Al-Jazira.