← Back to Lisan al-Arab

رقص

Root entry · 9 derived lemmas

The root رقص primarily denotes a type of rapid, lively movement, often associated with galloping or trotting, particularly for horses and camels. It can also describe agitation, fluctuation, or intense boiling, and metaphorically, a surge in prices or a lively dance.

Derived headwords

رَقَصَverb
  1. 1.
    to gallopboth

    To move at a fast, lively pace, like a horse or camel.

  2. 2.
    to danceboth

    To move rhythmically, often to music; to perform a dance.

  3. 3.
    to agitateclassical

    To move back and forth or up and down; to be in motion.

  4. 4.
    to boilclassical

    To bubble or churn, referring to liquids like wine.

رَقْصٌnoun
  1. 1.
    gallopingboth

    A type of fast, lively gait, especially of horses or camels.

  2. 2.
    danceboth

    The act of dancing; a rhythmic movement.

  3. 3.
    agitationclassical

    A state of being agitated or in motion.

رَقَصَانٌnoun
  1. 1.
    gallopingclassical

    A specific type of galloping or rapid movement.

مُرَقِّصٌadjective
  1. 1.
    fast-movingclassical

    Describing someone or something that moves with a fast, galloping gait.

رَقَّاصٌadjective
  1. 1.
    gallopingclassical

    Describing a camel that gallops frequently.

أَرْقَصَverb
  1. 1.
    to make gallopboth

    To cause an animal, especially a camel, to gallop.

  2. 2.
    to make danceboth

    To cause someone to dance or move lively.

  3. 3.
    to make jumpboth

    To make a child jump or move up and down.

ارْتَقَصَverb
  1. 1.
    to surgeclassical

    Used to describe prices rapidly increasing.

تَرَقَّصَverb
  1. 1.
    to rise and fallclassical

    Describing the undulating movement of a landscape due to mirages.

رَقَصَnoun
  1. 1.
    gallopingclassical

    A specific type of rapid movement or gait.

Parallel reading

الرقص والرقصان: الخبب، وفي التهذيب: ضرب من الخبب، وهو مصدر رقص يرقص رقصا
Al-raqṣ and al-raqṣān: galloping, and in Al-Tahdhib: a type of galloping, and it is the masdar of raqaṣa yarquṣu raqṣan.
ورجل مرقص: كثير الخبب
And a man murqaṣ: one who gallops a lot.
ورقص اللعاب يرقص رقصا، فهو رقاص
And saliva flows rapidly, it flows rapidly, so it is raqqāṣ.
يقال رقص يرقص رقصا، وهو أحد المصادر التي جاءت على فعل فعلا
It is said raqaṣa yarquṣu raqṣan, and it is one of the masdars that came in the pattern 'fa'ala fa'alan'.
بزجاجة رقصت بما في قعرها، ... رقص القلوص براكب مستعجل
With a flask that moved with what was in its bottom... the young camel galloped with an eager rider.
وأدبروا، ولهم من فوقها رقص، ... والموت يخطر، والأرواح تبتدر
And they turned away, and they had a lively movement from above them, while death approached, and souls rushed forward.
نفسي الفداء لمن أداكم رقصا، ... تدمى حراقفكم في مشيكم صكك
May my soul be a ransom for him who made you gallop... your flanks bleed in your firm steps.
وإذا دعا الداعي علي رقصتم ... رقص الخنافس من شعاب الأخرم
And when the caller called against me, you moved lively... like the movement of beetles from the ravines of Al-Akhram.
وقيس عيلان حتى أقبلوا رقصا، ... فبايعوك جهارا بعدما كفروا
And Qays 'Aylan until they came forth with a lively movement... and they pledged allegiance to you openly after they had disbelieved.
ورقص السراب والحباب: اضطرب
And the mirage and the bubbles agitated: they trembled.
والراكب يرقص بعيره: ينزيه ويحمله على الخبب، وقد أرقص بعيره
And the rider makes his camel gallop: he makes it move fast and carries it at a gallop, and he has made his camel gallop.
والعرب تقول: رقص البعير يرقص رقصا، محرك القاف، إذا أسرع في سيره
And the Arabs say: the camel gallops yarquṣu raqṣan, with a moved qaf, when it speeds up its pace.
فما أردنا بها من خلة بدلا، ... ولا بها رقص الواشين نستمع
We did not desire any substitute for it, nor did we listen to the rapid movement of the slanderers.
وأرقصت المرأة صبيها ورقصته: نزته
And the woman made her child jump and danced him: she made him jump.
وارتقص السعر: غلا
And the price surged: it became expensive.
ورقص الشراب: أخذ في الغليان
And the drink agitated: it began to boil.
والشراب يرقص، والنبيذ إذا جاش رقص
And the drink agitates, and the wine, when it churns, it agitates.
والرقص في اللغة الارتفاع والانخفاض
And raqaṣ in language means rising and falling.
وقد أرقص القوم في سيرهم إذا كانوا يرتفعون وينخفضون
And the people moved up and down in their journey if they were rising and falling.
وإذا ترقصت المفازة غادرت ... ربذا يبغل خلفها تبغيلا
And when the desert rose and fell, it left behind... a swift runner, chasing behind it.