← Back to Lisan al-Arab

برص

Root entry · 21 derived lemmas

This root primarily deals with the concept of whiteness or paleness, particularly as a skin condition. It extends to describe things that are spotted or have patches of white, and metaphorically to things that are mixed or intermediate.

Derived headwords

البَرَصnoun
  1. 1.
    vitiligoboth

    A well-known skin disease characterized by patches of white on the body.

  2. 2.
    leprosyclassical

    A disease, often associated with leprosy in classical texts, causing white patches.

بَرِصَverb
  1. 1.
    to have vitiligoboth

    To be afflicted with vitiligo, to have white patches on the skin.

برص برصا — He had vitiligo, a condition of whiteness.
بَرَصًاnoun
  1. 1.
    vitiligo (condition)both

    The state or condition of having vitiligo; the whiteness that appears on the body.

بَرْصَاءadjective
  1. 1.
    female with vitiligoboth

    A female afflicted with vitiligo.

  2. 2.
    spotted (of a snake)classical

    Describing a snake whose skin has patches of white, appearing shiny.

أَبْرَصadjective
  1. 1.
    having vitiligoboth

    A male afflicted with vitiligo.

  2. 2.
    spottedclassical

    Having patches of white, particularly on the skin.

بُرَصnoun
  1. 1.
    vitiligo (plural)classical

    Plural of أبرص, referring to individuals with vitiligo.

أَبْرَصَverb
  1. 1.
    to have offspring with vitiligoclassical

    A man has offspring afflicted with vitiligo.

أبرص الرجل إذا جاء بولد أبرص — A man is called 'abraṣa' if he has offspring with vitiligo.
بُرَيْصnoun
  1. 1.
    gecko (diminutive)classical

    A diminutive form of أبرص, used to refer to a gecko.

  2. 2.
    small reptileclassical

    A small reptile, smaller than a gecko.

بُرْصَانnoun
  1. 1.
    geckos (plural)classical

    Plural of بريص, referring to geckos.

أَبْرَصَهُ اللهverb
  1. 1.
    God afflicted him with vitiligoclassical

    God caused him to have vitiligo.

سَامُ أَبْرَصnoun
  1. 1.
    gecko (specific name)classical

    A specific name for a gecko, treated as a single compound noun.

سَوَامُ أَبْرَصnoun
  1. 1.
    geckos (plural)classical

    Plural of سام أبرص, referring to geckos.

الأَبْرَصname
  1. 1.
    nickname for Banu Yarbu'classical

    A name given to the descendants of Yarbu' ibn Hanzalah.

الأَبَارِصnoun
  1. 1.
    geckos (plural, specific form)classical

    A plural form of سام أبرص, used to refer to geckos, possibly indicating lineage or origin.

أَبُو بُرَيْصname
  1. 1.
    gecko (kunyah)classical

    A kunyah (patronymic-like name) used for a gecko.

البُرَيْصَةnoun
  1. 1.
    small biting creatureclassical

    A small creature, smaller than a gecko, which, if it bites, the wound does not heal.

البَرْصَةnoun
  1. 1.
    rift in cloudsclassical

    A rift or opening in the clouds through which the sky is visible.

  2. 2.
    white sandy areasclassical

    White areas of sand that do not grow anything; said to be dwellings of jinn.

البَرِيصname
  1. 1.
    river in Damascusclassical

    A river located in Damascus.

بُرَيْصname
  1. 1.
    river in Damascus (variant)classical

    A variant name for a river in Damascus.

بُرَاصnoun
  1. 1.
    white sandy areas (plural)classical

    Plural of البرصة, referring to white sandy areas.

الأَبْرَصname
  1. 1.
    Banu Yarbu'classical

    The tribe Banu Yarbu' ibn Hanzalah.

Parallel reading

البرص: داء معروف، نسأل الله العافية منه ومن كل داء، وهو بياض يقع في الجسد
Vitiligo: a known disease, we ask God for safety from it and from every disease, and it is a whiteness that occurs on the body.
برص برصا، والأنثى برصاء
He had vitiligo (barisa barasan), and the female is barṣāʾ.
ورجل أبرص، وحية برصاء: في جلدها لمع بياض
And a man with vitiligo (abraṣ), and a spotted snake (barṣāʾ): in its skin is a sheen of white.
وأبرص الرجل إذا جاء بولد أبرص
And a man has offspring with vitiligo (abraṣa) if he has a child with vitiligo.
ويصغر أبرص فيقال: بريص
And the diminutive of abraṣ is said to be buraiṣ.
وسام أبرص، مضاف غير مركب ولا مصروف: الوزغة
And Sāmu abraṣ, compounded and not declined: the gecko.
وهما اسمان جعلا اسما واحدا
And they are two names made into one name.
إن شئت أعربت الأول وأضفته إلى الثاني
If you wish, you can inflect the first and add it to the second.
وإن شئت بنيت الأول على الفتح وأعربت الثاني بإعراب ما لا ينصرف
And if you wish, you can make the first indeclinable on the fatḥa and inflect the second like a non-declinable noun.
وهذا الشيء بين بين أي بين الجيد والرديء
And this thing is 'bayna bayna', meaning between good and bad.
والضرب الثاني أن يبنى آخر الاسم الأول على الفتح ويعرب الثاني بإعراب ما لا ينصرف ويجعل الاسمان اسما واحدا لشيء بعينه نحو حضرموت وبعلبك ورامهرمز ومار سرجس وسام أبرص
The second type is that the end of the first name is made indeclinable on the fatḥa, and the second is inflected like a non-declinable noun, and the two names are made into one name for a specific thing, such as Ḥaḍramawt, Baʿlabakk, Rāmhurmuz, Mār Sarjis, and Sāmu abraṣ.
والجمع سوام أبرص
And the plural is sawāmu abraṣ.
ومن الناس من يجمع سام أبرص البرصة
And some people pluralize Sāmu abraṣ as al-barṣah.
والله لو كنت لهذا خالصا، ... لكنت عبدا آكل الأبارصا
By God, if you were purely for this, ... you would be a slave eating geckos.
آكل الأبارصا أراد آكلا الأبارص، فحذف التنوين لالتقاء الساكنين
Ākil al-abāriṣa meant ākilan al-abāriṣa, so the tanwin was deleted due to the meeting of two silent letters.
وتقول في التثنية هذان سواما أبرص
And you say in the dual: these two are sawāmā abraṣ.
وأبو بريص كنية الوزغة
And Abū Buraiṣ is the kunyah for the gecko.
والبريصة: دابة صغيرة دون الوزغة، إذا عضت شيئا لم يبرأ
And al-Buraīṣah: a small creature less than a gecko; if it bites something, the wound does not heal.
والبرصة. فتق في الغيم يرى منه أديم السماء
And al-Barṣah: a rift in the clouds through which the sky's surface is seen.
والبريص نهر بدمشق
And al-Buraīṣ is a river in Damascus.
يسقون من ورد البريص عليهم ... بردى يصفق بالرحيق السلسل
They drink from the water of al-Buraīṣ flowing over them... Baradā flows with sweet nectar.
فما لحم الغراب لنا بزاد، ... ولا سرطان أنهار البريص
And the flesh of the crow is not food for us, ... nor the crabs of the rivers of al-Buraīṣ.
البرصة البلوقة، وجمعها براص، وهي أمكنة من الرمل بيض ولا تنبت شيئا
Al-Barṣah is the 'balūqah' (a type of sand), and its plural is barāṣ, and they are white sandy places that grow nothing.
وبنو الأبرص: بنو يربوع بن حنظلة
And Banū al-Abraṣ: the descendants of Yarbuʿ ibn Ḥanẓalah.