← Back to Lisan al-Arab

وتش

Root entry · 5 derived lemmas

This root primarily deals with concepts of inferiority, weakness, and worthlessness. It describes something as bad, lowly, or insignificant, often in the context of people or possessions.

Derived headwords

وتش الكلامnoun
  1. 1.
    bad speechclassical

    Refers to speech that is of poor quality or morally reprehensible.

وتشةnoun
  1. 1.
    weaklingclassical

    A term used to describe a weak or feeble person within a group.

أتيشةnoun
  1. 1.
    weaklingclassical

    Similar to 'وتشة', this term denotes a weak or insignificant individual.

الوتشnoun
  1. 1.
    small amountclassical

    Refers to a meager or insignificant quantity of anything.

وتشهمnoun
  1. 1.
    lowly onesclassical

    Denotes the base, ignoble, or worthless individuals within a group.

Parallel reading

وتش الكلام: رديئه
Bad speech: its inferior kind.
كذلك وجدته في كتاب ابن الأعرابي بخط أبي موسى الحامض، والمعروف وبش.
Thus I found it in the book of Ibn al-A'rabi in the handwriting of Abu Musa al-Hamid, and it is known as 'wabash'.
يقال للحارض من القوم الضعيف وتشة وأتيشة وهنمة صوكة وصوكة «4».
The weak one among the people is called 'watsah' and 'atyishah', and also 'hamah', 'sawkah', and 'sawkah'.
والوتش: القليل من كل شيء مثل الوتح.
And 'al-wats': a small amount of everything, like 'al-wat'.
وإنه لمن وتشهم أي من رذالهم.
And indeed, he is from their 'watsihim', meaning from their base ones.